Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade 06-09-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[John Falco]: A reunião regular de 9 de junho. Esta é a 20ª reunião regular do Conselho da Cidade de Bedford. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Presente. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Presente. Marcos do conselheiro. Presente. Conselheiro Morell. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente Falco.

[John Falco]: Presidente, todos os sete membros estão presentes. Neste momento, eu pediria a todos que por favor se levantassem e saguiassem a bandeira. Prometi lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Obrigado. De acordo com a ordem do Governador Baker, 12 de março de 2020, suspendendo determinadas disposições da Lei de Reunião Aberta, Direito Geral, Capítulo 38, Seção 18 e Ordem de 15 de março de 2020 do Governador, que impondo rigorosas limitações ao número de pessoas que podem se reunir em um lugar, esta reunião do Conselho da Cidade de Medford será realizada por meio de participação remota à maior extensão possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota dos membros do público e / ou das partes com o direito e / ou exigem participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou assistir à reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião aqui contido. Nenhuma participação pessoal ou membros do público serão permitidos, mas todos os esforços serão feitos para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos em tempo real por meio de meios tecnológicos. No caso de não conseguirmos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou Medford Community Media, uma transcrição de gravação de áudio ou vídeo ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Neste ponto, quero reconhecer o vice -presidente Caraviello, que gostaria de fazer uma declaração.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Tenho uma declaração, uma declaração parcial para mim e para alguns dos meus outros conselheiros. E se você me entregar, gostaria de ler para você. Por favor. Boa noite. Estamos com raiva e devemos estar. É a resposta natural a um ato sem sentido e trágico e evitável. Desta vez, aquele ato sem sentido e trágico Ato trágico e evitável foi a morte de George Floyd desta vez.

[George Scarpelli]: Em tempos de tragédia, é tão comum que há uma oferta de pensamentos e orações e, quando a poeira se acalma, as falhas sistemáticas perpétuas continuam sem o endereço. A conversa sobre raça não pode mais ser um problema paralelo.

[Adam Knight]: Precisamos enfrentar o fato desconfortável de que Medford não é perfeito. Para aqueles que sentem que não têm voz, nós o ouvimos. Estamos ouvindo. Queremos que você se sinta e seja livre, para expressar sua opinião e fazê -lo sem medo de punição ou represália. Reconhecemos a necessidade de ser melhor e trabalharemos com você.

[Michael Marks]: O tópico não é algo de que não podemos fugir. É algo que precisamos abordar e abraçar. E você tem nosso compromisso de fazê -lo. Respeitosamente assinado por conselheiros, Caraviello, conselheiro Knight, conselheiro Scarpelli e conselheiro Marks. Obrigado. Obrigado conselheiro por seus comentários.

[Adam Hurtubise]: Muito obrigado.

[Unidentified]: Peço desculpas ao conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Moção para voltar à ordem regular dos negócios. Muito obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Muito obrigado por seus comentários. Sobre a moção do conselheiro Knight para reverter para a ordem regular dos negócios. Por favor, ligue para o rolo. Destacado pelo conselheiro Scarpelli.

[Adam Hurtubise]: Isso é um urso. Sim. Vice -presidente de atendimento ao amarelo. Sim. Noite do conselho. Sim. Marcas do conselho. Sim. Isso é um moral. Sim. Isso é uma esfoliante Kelly. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. O movimento passa as audiências. Este é um aviso de uma audiência pública. Aviso legal 20-389, Petição para concessão de localização, National Grid, North Andover, Massachusetts, Locais de pesquisas conjuntas ou idênticas, Medford, Massachusetts, Gabinete da Crítica da cidade. Você é notificado que, por ordem do Conselho da Cidade de Medford, a audiência pública será dada via zoom às 19h. na terça -feira, 9 de junho de 2020, em uma petição de Grid National para permissão para localizar pesquisas, fios e acessórios, incluindo o sustentador necessário Ao proteger os jogos ao longo e em toda a maneira pública, nomeados os referidos locais de pesquisa a serem localizados substancialmente de acordo com o plano marcado como Woodruff Ave, Medford, Massachusetts e arquivado no Escritório do Clerador da cidade. Quem ora que após o devido aviso na audiência, Conforme previsto por lei, é concedido um local e permissão para erguer e manter postes e fios, juntamente com a manutenção e a proteção de jogos, conforme necessário, os pólos serão erguidos substancialmente de acordo com o plano marcado como Woodruff Ave. Medford, Massachusetts e disponível para inspeção no Escritório do Clerador da Cidade, Medford City Hall, Sala 10385, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Também para permissão para deitar e manter laterais subterrâneas, cabos e fios nos itens acima ou se cruzando maneiras públicas com o objetivo de fazer conexões com pólos em edifícios que cada um dos referidos peticionários possa desejar.

[Michael Marks]: Também vou suspender o restante da leitura e fazer com que o peticionário dê uma breve sinopse, o Sr. Presidente.

[John Falco]: Sim, na moção das marcas de conselheiro para ser aprovado, apoiado pelo conselheiro Bears. Temos um representante na linha?

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, ainda preciso atender isso, desculpe -me. Sr. Presidente, ainda preciso atender isso a isso, na moção para renunciar à leitura.

[John Falco]: Na moção das marcas do conselheiro, apoiada pelo conselheiro Bears, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. Temos um representante da National Grid?

[Adam Hurtubise]: Acredito que vi Sócrates aqui mais cedo.

[John Falco]: Oh, ele é, eu o vejo bem aqui, ok.

[SPEAKER_06]: Desculpe. Eu estava tentando me ativar. Eu estava tentando me ativar. Desculpe. Então, sim, para este é basicamente um poste simples que precisamos instalar perto de Woodrow Ave em Medford. É apenas para o Monitor de alimentador. É apenas para o nosso circuito ser mais confiável. É para isso que precisamos.

[John Falco]: Então Se eu puder continuar, isso foi aprovado pelo engenheiro -chefe com as seguintes condições. A Divisão de Engenharia recomenda que essa concessão de localização seja aprovada com as seguintes condições. Número um, a concessão de localização é limitada a esta pesquisa JO descrita no documento do GOL da seguinte forma. Grid National vai instalar uma pesquisa JO Na Woodruff Ave, começando em um ponto a aproximadamente 200 pés a leste da linha central do cruzamento da Bradbury Avenue e Woodruff Avenue. Segundo, antes de iniciar o trabalho, o Empreiteiro notificará o DigSafe e obterá todas as licenças aplicáveis ​​da Divisão de Engenharia. O projeto deve obter uma permissão de abertura da rua de acordo com a Seção 74-141a. das ordenanças da cidade antes de iniciar o trabalho. Número três, não há outras estruturas de utilidade, conduítes, bancos de dutos, tubos ou quaisquer outras aparências são afetadas negativamente. A National Grid deve garantir que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto perturbados devem ser substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Número quatro, a nova localização do pólo está localizada adjacente à redução de granito. Qualquer perturbação do bloqueio de concreto de meio -fio ou meio -fio deve ser reparado para a satisfação do engenheiro da cidade. Número cinco, a nova localização do poste fica em uma área paisagística com árvores. A cidade de Medford Tree Warden deve inspecionar as árvores antes e depois da construção. A proteção de árvores deve ser necessária e coordenada com o diretor de Medford Tree. Isso é aprovado pelo superintendente de arame. Então, neste momento, declararei a audiência pública aberta, aberta aos que estão a favor da petição. Sócrates, você está a favor, presumo?

[SPEAKER_06]: Sim eu sou. Sim eu sou.

[John Falco]: OK. Há mais alguém aqui em favor da petição que gostaria de falar a favor desta petição?

[Unidentified]: OK.

[John Falco]: Vendo e ouvindo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém aqui em oposição da petição? Alguém em oposição? Alguém em oposição? Clerk Cardavis, você vê alguém em oposição?

[Adam Hurtubise]: Eu não vejo nenhum. OK.

[John Falco]: Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada.

[Unidentified]: Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Há alguma dúvida para Sócrates sobre esse assunto?

[Adam Knight]: Consul e eu. Sr. Presidente, muito obrigado. Sócrates, bom ver você novamente esta noite, Phil. É bom ver você também. Algumas perguntas para você. Agora parece que é uma trincheira de 200 pés. O que será a trincheira típica que costumávamos ver em uma trincheira de incrustação aterrada de 18 polegadas ao redor da sarjeta ao longo do meio -fio? Sim. Ok, e você disse que era para atualizações do sistema para circuito de confiabilidade ou algo assim?

[SPEAKER_06]: É apenas para monitorar os alimentadores que temos, alimentadores existentes. É apenas para uma maneira de torná -lo mais confiável.

[Adam Knight]: OK. E 200 pés de aterramento, 18 polegadas do meio -fio. E então diz também que parte deste trabalho será feita em uma área arborizada ou árida. Isso está na propriedade da cidade?

[SPEAKER_06]: Não estou muito familiarizado com a área no momento. Não acredito que seja um perto daquele lugar, mas posso verificar novamente.

[Adam Knight]: Eu posso verificar novamente. Não, parece que o diretor de árvores está envolvido, então parece que é. Ok, agradeço por você esclarecer algumas dessas perguntas que tenho para você. Muito obrigado.

[SPEAKER_06]: No problem.

[Michael Marks]: Alguma outra pergunta do conselho? Obrigado, Sr. Presidente. Isso é mais uma declaração geral e nenhuma reflexão sobre a rede nacional, embora às vezes eles façam parte do problema da comunidade, Sr. Presidente. Mas de recente, tenho recebido várias queixas sobre Trabalho de utilidade em nossas ruas. Recentemente, a Park Street teve algum trabalho de utilidade e uma trincheira gigante foi cavada a duração da Park Street, e o trabalho para recuperar o alcatrão era menor que a mala, o Sr. Presidente. e representa uma preocupação de segurança para os residentes da área. Eu perguntaria, Sr. Presidente, em algum momento, sei que temos muito em nosso prato, mas em algum momento que criamos um comitê de toda a reunião para discutir o trabalho de serviços públicos na comunidade, para que possamos abordar e garantir que, quando as empresas de serviços públicos entrem, restauram nossas ruas melhor do que eram, Sr. Sr., e que não haja preocupações de segurança enquanto se reúnem.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Podemos organizar isso em algum momento. Eu acho que essa seria uma boa reunião para garantir que resolvemos quaisquer problemas e garantir que quaisquer empresas de serviços públicos que estejam chegando estejam basicamente reparando nossas estradas para a condição original. Então, agradeço por trazer isso adiante. Alguma outra pergunta do conselho? Funcionário Hurtubise.

[Adam Hurtubise]: O Solicitação do Conselheiro Marks é uma emenda, ou é apenas um pedido para que o Conselho aceite?

[Michael Marks]: Não quero fazer isso em sua petição, então eu apenas aceitaria um pedido ao presidente do conselho para marcar uma reunião sobre o trabalho de utilidade nesta comunidade. Obrigado por esclarecer, conselheiro. Eu agradeço.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks. Alguma outra pergunta do conselho? Alguma outra pergunta do público?

[Adam Hurtubise]: Sem e -mails sobre este tópico.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, espero que possamos adicionar uma condição à concessão deste local de que, quando o trabalho estiver concluído, a rua será varrida. Vimos a Park Street, como o conselheiro Mark mencionou, a Stearns Avenue, Golden Avenue, onde foi realizado muito trabalho de utilidade pública, se aproximando do comprimento da rua para substituir os tubos e similares. E o que acontece é, Você sabe, eles cavam uma trincheira de 200 pés de comprimento e têm um ótimo sistema de fazê-lo. Quero dizer, eles são muito eficientes. Eles tiram toda a pedra do chão, toda a sujeira do chão. Eles colocaram na rua. Eles fazem o trabalho que precisam ser realizado enquanto a rua está fechada. Eles colocam toda a areia e sujeira de volta no buraco. Eles selaram. Mas restam detritos, Sr. Presidente. Há pedras e coisas como essa que aumentam. especialmente em ruas que são altamente frequentadas. Você sabe, se você pensa na Golden Avenue, pensa na Park Street, a quantidade de carros que dirigem pela rua, chutando essas pequenas rochas tendem a danificar os veículos. Então isso é algo que eu gostaria de pedir para ser colocado nele como uma condição de que a rua seja varrida pelo comprimento dos 200 pés para os quais a trincheira está sendo cavada.

[John Falco]: OK. Funcionário Bernanke, você tem essa palavra? Eu entendi, sim. OK. Então, Shaka Cheousy, isso é algo que podemos fazer?

[SPEAKER_06]: Sim, posso enviar essas informações. Mas acredito que este é um serviço aéreo. Quero dizer, é uma corrida aérea. Não vai estar no chão, se não me engano. Porque eu estava apenas olhando para o esboço agora, e parece que é uma parte aérea. Não vai estar no chão.

[John Falco]: Portanto, são fios, não está cavando no concreto ou no asfalto?

[SPEAKER_06]: Sim, não. Estou apenas olhando para isso bem rápido.

[Michael Marks]: OK. Então, Sr. Presidente. Conselheiro. Eu só quero concordar com meu colega, o conselheiro Knight, que essa é uma ótima sugestão e grande parte do trabalho envolve troncos e escavação em nossa comunidade e varrendo depois, acho que deveria ser uma parte padrão do trabalho. Por isso, apoio isso em pedidos futuros, o Sr. Presidente também.

[John Falco]: Sim, obrigado caixa de console, eu também concordo. É realmente bom adicionar isso no console e eu para os propósitos de.

[Adam Knight]: Esta petição, Sr. Presidente, eu a revi. Parece que é apenas um j-polonete. E os 200 pés fica a leste da linha central sobre onde está localizada. Vai ser uma corrida de 200 pés no que Sócrates disse. O que tenho na minha frente parece que está na fila. Então, em termos de tornar essa condição nesta petição, não sou tão louco por isso, mas no futuro, acho que isso é algo que precisamos falar. Então, eu pediria que seja adicionado à agenda de itens que discutimos no passado em relação ao trabalho francês quando conduzimos esta reunião com o engenheiro. Mas, nesse ponto, eu retiraria a restrição.

[John Falco]: Obrigado. Existe um movimento no chão? Moção para aprovação. Sr. Presidente. Estou emocionado para aprovar o destacado pelo console e peguei -a para ser, por favor, chame os ursos.

[Adam Hurtubise]: Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. Sócrates, obrigado.

[Adam Hurtubise]: Obrigado, boa noite.

[John Falco]: Aviso de uma audiência pública. 20-075 Cidade de Medford Aviso de uma audiência pública. Uma audiência pública será realizada pelo Conselho da Cidade de Medford via Zoom na terça -feira à noite, 9 de junho de 2020 às 19h. Em uma petição de Michael James Coleman, de Sacramento Tattoo 475 High Street, Medford, Massachusetts 0215 para uma licença especial para conduzir um estabelecimento de arte corporal De acordo com as ordenanças de zoneamento da cidade de Medford, o capítulo 94 da Seção 94-2 e a Seção 94-148, use 14A para operar seus negócios na 475 High Street, Medford, Massachusetts. O plano de petição do distrito de zoneamento comercial C1 One pode ser visto no escritório do secretário da cidade, Medford City Hall, Medford, Massachusetts, 7813932425. O Zoom Link será publicado na agenda do conselho em 29 de maio de 2020 no site da cidade de Medford. Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação, AIDS, TDD, 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Por ordem do Conselho da Cidade, Adam L. Herneby, secretário da cidade, anuncia uma transcrição de Medford em 21 de maio e 28 de maio de 2020. Declaro esta audiência pública aberta, aberta àqueles a favor da petição. Temos Michael James Coleman conosco esta noite? Nós fazemos. OK. Sr. Coleman, bem -vindo. Se você puder nos contar um pouco sobre o seu negócio e, se você apenas, e depois perguntas, tenho certeza de que os conselheiros terão dúvidas, mas se você puder nos dar uma breve visão geral de por que foi a favor da petição.

[SPEAKER_25]: Claro. Então, eu sou um tatuador profissional por mais de seis anos. Eu tenho família em Medford. Este tem sido meu negócio, você sabe, fazê -lo profissionalmente, e sou a favor de apenas abrir meu próprio estúdio. Não será como um lugar enorme, será mais como um estúdio particular, dois quartos lá. E posso responder a quaisquer perguntas que você possa ter sobre isso.

[John Falco]: Então você é a favor da petição?

[SPEAKER_25]: Sim.

[John Falco]: Ok, perfeito. Então, neste momento, há mais alguém que gostaria de falar a favor da petição? Mais alguém? Mais alguém? Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém em oposição da petição? Existe alguém em oposição da petição que gostaria de falar? Deve ter certeza de que não estou perdendo ninguém.

[Adam Hurtubise]: Não vejo ninguém, Sr. Presidente.

[John Falco]: OK. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. E eu chamarei o Presidente da Zoneamento, vice -presidente Caraviello. Conselheiro Caraviello, tenho que ativá -lo, um minuto. Tudo bem, entendi.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Obrigado. Vejo seu artigo aqui que diz que tudo parece estar em ordem para isso. Como você sabe, recebemos muitas ligações de residentes do bairro em relação ao seu arquivo de tatuagem. Novamente, você é um negócio legal. Você tem o direito de abrir. Não vejo problema aqui. Minha única pergunta é, e talvez isso possa torná -lo um pouco mais amável para algumas pessoas do bairro, é o nome. Você está a poucos passos de nossas três igrejas, e talvez se você pudesse suavizar um pouco o nome, possa torná -lo um pouco mais ... Amável às pessoas na Praça do Rio Oeste e às três igrejas que estão realmente dentro, digamos, estão a poucos passos dela. Então essa é minha opinião. Então, eu não sei o que você sente sobre isso.

[SPEAKER_25]: Não, eu entendo. Eu sou criado em uma família italiana irlandesa, você sabe, religiosa, foi para Malden Catholic, sem desrespeito, você sabe, o nome é um pouco como um nome religioso. Você sabe, o motivo de eu realmente escolher o nome para isso foi Sacramento e os sacramentos que você recebe são como uma cerimônia ritual. Então, eu meio que vincula isso a uma tatuagem entre como um artista e uma pessoa e compartilhar um vínculo. Como eu disse, não quero dizer desrespeito. Eu posso falar com alguém que, você sabe, não está realmente sentindo tanto o nome. Mas como eu disse, eu posso, Eu sou uma pessoa que pode, você sabe, pode ser alcançada com facilidade e pessoa muito gentil que posso.

[Richard Caraviello]: Tenho certeza que você é.

[SPEAKER_25]: Sim.

[Richard Caraviello]: É apenas uma sugestão, você sabe, temos outros dois, temos duas outras empresas semelhantes. Temos um no bairro residencial em South Bend, que é semelhante ao seu e eles também têm sido um bom vizinho. As pessoas, acho que não houve nenhuma queixa que eu conheço. E também temos outro no Way Fells, que, você sabe, eu não acho que houve nenhum problema lá. Mas, novamente, esse foi apenas meus dois centavos nisso. Mas, além disso, você sabe, sua licença parece estar em ordem aqui.

[SPEAKER_25]: Muito obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vice -presidente Caraviello.

[John Falco]: Godfless Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado. E obrigado, James, por se inscrever. E espero que isso funcione. Alguns, alguns dos comentários que recebi são alguns dos trabalhos de arte que podem ser publicados nas janelas e outros podem ser um pouco questionáveis ​​e estar nessa área. Essa foram algumas das perguntas que recebi de alguns moradores. Você planeja colocar, sabe, alguns, eu sei que as obras de arte são importantes e as pessoas podem ver sua obra de arte. Eu acho que isso é importante. Eu acho que você deve ser capaz de fazer isso em certo sentido. Mas acho que o medo de alguns desses vizinhos é que algumas dessas obras de arte possam ser um pouco provocativas demais ou arriscadas para colocar em uma área onde as crianças estão passando para ir a Scoops CB ou a uma sub -oficina. Então você pode falar com isso um pouco?

[SPEAKER_25]: Absolutamente. Hum, eu não faria, não colocaria nada desrespeitoso ou arriscado como nas janelas ou mesmo de View Street View. Eu entendo que o trabalho de tatuagem e o trabalho de arte religiosa e posso obter, você sabe, um pouco questionável às vezes, mas, hum, sou pai de oito anos. Então, você sabe, nada que eu faria faria. prejudicar meu negócio. E eu quero que todos nessa comunidade, eu sei que é muito unido nisso naquela linha de empresas e outros enfeites, que eu quero ser capaz de ser um bom modelo para as crianças, você sabe, que estão interessadas em obras de arte ou interessadas em tatuar ou, você sabe, qualquer outra coisa, você sabe. Certo. Ótimo. Obrigado. Sim, não há problema.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Marcos do conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. A pergunta que tive foi sobre como você trataria o desperdício médico?

[SPEAKER_25]: Então, eu sei que isso é definitivamente algo que é abordado desde o início, como aprender o processo de tatuagem. Tudo no estúdio será totalmente descartável. Você sabe, estaríamos cumprindo o grande, você sabe, a pandemia covid-19 em que estamos agora com escudos de rosto, máscaras, você sabe, permitindo certa quantidade de pessoas no estúdio quando abrimos. Mas, tanto quanto as agulhas, cartuchos, temos um serviço que é feito semanalmente e mensalmente, e eles vêm pegar Tudo lá em recipientes afiados e tudo é tratado nos níveis limpos do hospital.

[Michael Marks]: Então, em nenhum momento você usaria o lixo local para agulhas ou sangue ou qualquer outro tipo de desperdício médico?

[SPEAKER_25]: Não, absolutamente não.

[Michael Marks]: Obrigado. Sr. Presidente, minha boa sorte de estar no conselho por vários anos me dá um pouco de sabedoria. E, há muitos anos, tivemos uma pilha de tatuagens que tentou entrar na Forest Street em frente ao clube de meninos e meninas. Foi chamado de tatuagem de sorte. E na época, Sr. Presidente, os peticionários tinham, na minha opinião, um longo histórico sobre questões de saúde da fronteira e assim por diante e levantou alguma preocupação. E eu Votou contra a petição com base em preocupações. Eu tive com tatuagem de sorte. Isso não tem nada a ver com este peticionário e nós, Sr. O presidente acabou sendo processado por tatuagem da sorte e eles acabaram ganhando um terno, acredito que foi de 25 a US $ 30.000 contra a cidade do método porque negamos sua permissão especial e E, aparentemente, estávamos sendo arbitrários e caprichosos, apesar de sentir que tínhamos preocupações válidas dessa abertura. Nesse peticionário em particular, Sr. Presidente, não tenho essas preocupações. É assinado pelo Conselho de Saúde. O método policial emitiu um comunicado dizendo que não tem preocupações de segurança pública. O peticionário parece ser uma boa pessoa de negócios, e desejo -lhe bem, Sr. Presidente.

[SPEAKER_25]: Muito obrigado pelas amáveis ​​palavras.

[Michael Marks]: Obrigado, conselheiro Marks.

[Unidentified]: Algum outro comentário do conselho?

[Adam Hurtubise]: Segundo. Movimento para aprovar.

[Unidentified]: Segundo.

[John Falco]: Sobre a moção para aprovar pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Bears. Alguém quer falar sobre isso em público? Alguém no público quer falar?

[Unidentified]: OK.

[Michael Marks]: Sr. Presidente. Marcas do conselho. Eu também pediria a muitos outros pedidos de permissão especial que fizemos uma revisão de seis meses sobre esta permissão especial, Sr. Presidente. OK.

[Adam Knight]: Além disso, o Sr. Presidente, que a permissão especial acompanha os negócios e não com o endereço.

[John Falco]: Você tem essas alterações, Corker?

[Nicole Morell]: Espere em um segundo. Eu vejo uma mão levantada, Sr. Presidente.

[Adam Hurtubise]: Eu tenho as duas emendas. Eu tenho as duas condições. O conselheiro Marks solicitou uma revisão de seis meses e o conselheiro Knight solicitou que a licença acompanhasse o negócio e não com o endereço.

[John Falco]: Ok, temos, vamos ver. John Nicholas primeiro, se você puder, por favor, nos dê seu nome e endereço para o registro.

[SPEAKER_27]: Claro. Eu sou John Nicholas primeiro. Eu moro na 32 Warren Street, em Medford. Então, isso fica a apenas um ou dois quarteirões de onde está na rua principal. Eu só queria expressar meu apoio positivo público a esta instituição em potencial. Eu acho que eles estão fazendo uma coisa boa para a comunidade, e estou ansioso para que eles sejam aprovados por este conselho.

[SPEAKER_25]: Muito obrigado, John.

[John Falco]: Muito obrigado pelo seu comentário. Alguém mais gostaria de falar sobre esse assunto? Funcionário Kurtabese, você recebeu algum e -mail sobre isso?

[Adam Hurtubise]: Eu não tenho, Sr. Presidente.

[John Falco]: Assim, sob a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Bears, conforme alterado pelo conselheiro Marks e pelo conselheiro Knight. Funcionário Kurtabese, você ligaria para o rolo?

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso?

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. Obrigado e boa sorte.

[SPEAKER_25]: Muito obrigado, todo mundo. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Tenha uma boa noite. Sr. Presidente, Moção de suspensão das regras para obter o artigo 2040. 2-0-0-4-0? 2-0-4-2-0. Sr. Presidente, é 2-0-4-2-0.

[Adam Hurtubise]: Ele veio sob suspensão. Eu não atribuí um número até esta tarde.

[John Falco]: Acho que não tenho o papel na minha frente.

[Adam Hurtubise]: Ok, então, eu posso ler meu e-mail e lê-lo de volta, se você precisar.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, podemos fazer o próximo e você pode voltar a ele quando o funcionário lhe enviar Uh, o papel. OK. Para que possamos seguir em frente. Faremos isso a seguir. Então, estamos sentados por movimento?

[John Falco]: OK. Então, vamos continuar com a ordem regular dos negócios.

[SPEAKER_25]: Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Tenha uma boa noite.

[SPEAKER_25]: Você também. Parabéns. Boa sorte. Muito obrigado, todos. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Aviso de uma audiência pública por 20 a 042, uma ordenança que altera as ordenanças revisadas da cidade de Medford, em relação ao uso de maconha para adultos. Seja ordenado pelo Conselho da Cidade da cidade de Medford.

[Zac Bears]: Moção para suspender a leitura em favor de uma sinopse.

[John Falco]: Você gostaria de dar uma sinopse, conselheiro urso?

[Zac Bears]: Eu posso tentar. Eu acho que é mais fácil do que ler tudo isso.

[John Falco]: Eu entendo que é um documento de 17 páginas. É a primeira vez que está sendo lida, e é por isso que eu provavelmente iria lê -lo em todo o seu contexto, porque é a primeira vez que acho que está fora. Então eu acho que o público deveria realmente ser capaz de ouvir isso. Sei que é longo, mas se o conselho vê que devemos avançar com uma breve sinopse, se alguém quiser dar, tudo bem. Mas acho que há muitos detalhes aqui que provavelmente deveriam, que devem ser lidos.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, apenas um ponto de informação. É possível tocar isso até o final da reunião?

[John Falco]: Nós podemos fazer isso. A reunião nunca terminará se tocarmos. Existe uma moção para a mesa?

[Zac Bears]: Moção para a mesa até o final da reunião.

[John Falco]: Ok, o movimento do conselheiro usa para a tabela, destacado? Segundo. Destacado por marcas de conselheiro. Funcionário Urbis, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Isso deve ser apresentado até o final da reunião hoje à noite?

[John Falco]: Você está correto.

[Adam Hurtubise]: Ok, conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Não. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Não. Presidente Falco. Não.

[John Falco]: Isso é quatro, três a favor?

[Adam Hurtubise]: Eu tenho quatro, três.

[John Falco]: Ok, quatro a favor, três contra. Isso será apresentado ao final da reunião.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, você tem o jornal agora?

[Adam Hurtubise]: Estou fazendo isso agora. Estou definindo agora.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, Moção para suspensão das regras para obter o Paper 20420.

[John Falco]: Vice -presidente Caraviello, ele suspende a regra, destacada? Segundo. Conselheiro Marks, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Peters? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight?

[Unidentified]: No.

[Adam Hurtubise]: Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Não. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Não. Quatro a favor, três contra, passes de movimento. As regras são suspensas. Funcionário Hurtubise, você pode ler a moção, por favor?

[Adam Hurtubise]: Sim, isso é oferecido sob suspensão pelo vice -presidente Caraviello. Enquanto a cidade de Medford está em uma emergência do orçamento fiscal, seja resolvido que o prefeito seja solicitado a se apropriar, com a aprovação do Conselho da Cidade, o valor necessário a partir de dinheiro livre Para abordar os déficits municipais e orçamentários escolares e, além disso, o prefeito pode ser solicitado a reabastecer esta conta com qualquer ajuda orçamentária que Medford recebe do governo federal ou da Commonwealth de Massachusetts. Seja ainda mais que o prefeito responda a essa solicitação na reunião da próxima terça -feira no Conselho da Cidade.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente.

[John Falco]: Se eu puder, vice -presidente Caraviello, isso ocorreu sob suspensão e este ano não acho que se enquadre no. A orientação que recebemos pelo advogado da cidade. Quero dizer, eu tendem a pensar em- Sr. Presidente, Sr. Presidente, onde este é um vice-presidente de Caraviello, e se eu puder, acredito que um artigo que está solicitando dinheiro gratuito deve ser vindo do escritório do prefeito. Não deve ser derivado do Conselho da Cidade.

[Richard Caraviello]: Então isso é apenas uma sugestão para o prefeito, o Sr. Presidente, e esta é uma situação de emergência.

[John Falco]: E então o que eu faria é ... Eu acho que isso é algo que devemos colocar na agenda para a próxima semana, porque tenho certeza de que provavelmente há muitas pessoas que gostariam de entrar nisso, e provavelmente não estão na ligação hoje à noite, porque provavelmente não sabiam que isso iria aparecer. Então, no que diz respeito, penso em outros, penso, mas acho que, no que diz respeito a isso sob suspensão, não acho que seja apropriado trazer isso à tona hoje à noite.

[Richard Caraviello]: Tudo o que você pensa.

[John Falco]: Quero ter certeza de que estamos cumprindo a lei de reuniões abertas, é por isso.

[Richard Caraviello]: Novamente, senti que essa era uma situação de emergência. Avisos de demissões de professores precisam sair na segunda -feira.

[John Falco]: E eu sei que o governo também está ciente disso, bem como do departamento escolar. Se você sentir que deve ser entregue para a próxima semana, então ... eu perguntaria respeitosamente se você pudesse reintroduzi -lo na próxima semana.

[Richard Caraviello]: O que quer que você diga, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Existe algo sobre a suspensão que- moção de voltar à ordem regular dos negócios. Sob a moção do conselheiro Knight para voltar à ordem regular dos negócios, apoiou-se pelo Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Marcos do conselheiro. Apenas um ponto de informação. Eu acho que o jornal foi oferecido sob suspensão. Eu ainda acho que temos que fazer algo com isso. Certo, se o recebemos em arquivo ou fazemos alguma coisa. Movimento para a mesa. Movimento para a mesa. Encontre o artigo fora de ordem.

[John Falco]: Estou basicamente governando o artigo fora de ordem. É isso que estou fazendo. Por isso, estou pedindo que eu respeitosamente peço ao vice -presidente Caraviello que o reintroduzisse na próxima semana.

[Richard Caraviello]: Vou reintroduzir na próxima semana, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, eu aprecio isso. Obrigado, conselheiro, vice -presidente Caraviello. Então, eu tenho uma moção para voltar às empresas regulares de pedidos do conselheiro Knight, destacado?

[George Scarpelli]: Segundo.

[John Falco]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Movimentos, ordens e resoluções. 20-394 oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Manhattan publique as reuniões agendadas pré-orçamento e orçamento regulares com o objetivo de estabelecer um orçamento da cidade do ano fiscal de 2021. Conselheiro Knight?

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Sr. Presidente, sim. Hum, como afirmei no passado, tenho um desejo hostil de ter um orçamento do ano fiscal concluído antes do encerramento do ano fiscal. Hum, na semana passada, acredito que nos encontramos com nosso consultor pago fora que dizia que estamos em uma situação financeira difícil. Temos cerca de um déficit de US $ 10 milhões. Hum, temos um orçamento de US $ 183 milhões. Hum, o consultor diz que ele sente que temos a capacidade de lançar um orçamento do ano fiscal. O consultor diz que não há como querer nos envolver em um orçamento de 1 a 12. Então, eu vou fazer o meu melhor Jerry Maguire aqui, Sr. Presidente, e pergunte, onde está o orçamento? Mostre -me o dinheiro. Mostre -me o dinheiro, Sr. Presidente. Tempo em que chegamos à mesa e começamos a negociar esse orçamento, debatendo esse orçamento. É o que, 9 de junho? O ano fiscal termina em 21 dias, Sr. Presidente. Ainda não vimos nada, nem um documento financeiro. Transparência, onde está? Cadê? Mais uma vez, vamos lá, Jerry, diga. Mostre -me o dinheiro. Mostre -me o dinheiro, Jerry. Onde está o orçamento, Sr. Presidente? Cadê? Você sabe, precisamos pegar o touro pelos chifres, agendar debates orçamentários, convidar o governo a descer e participar. E se eles não quiserem, não precisam. Mas temos que fazer algo aqui. Temos que mostrar alguma liderança que, no final do dia, os moradores e os contribuintes nesta comunidade sabem que estamos pressionando muito para ter certeza de que os serviços da cidade não são interrompidos durante esses tempos fiscais difíceis. Então, com isso dito, Sr. Presidente, peço que você trabalhe com o governo para publicar um cronograma sobre quando poderemos nos encontrar pessoalmente para realizar debates orçamentários. Eu acho que, como estamos vendo as fases do governo e do coronavírus para começar a trabalhar novamente, tenho certeza de que nós sete, além do chefe do departamento e do diretor de orçamento, podem sentar -se em uma sala, estar seguros e resolver essas questões muito significativas e sérias nesta comunidade. Então eu vou dizer de novo. Mostre -me o dinheiro. É hora, Sr. Presidente. É hora, 9 de junho, 9 de junho. Nunca, nunca, no meu tempo, trabalhando no governo e trabalhando nesta comunidade, já vi um objetivo por tanto tempo onde não tivemos algum tipo de orçamento. Temos um consultor. O consultor nos deu nossos números. O consultor nos disse que eles valem US $ 10 milhões no buraco. A última vez que conversamos, o plano era nivelar o fundo, pedir dinheiro emprestado Fora de nosso dinheiro livre, para tirar o dinheiro do nosso dinheiro livre. Mas ainda teremos um déficit estrutural se fizermos isso, Sr. Presidente. Então, eu sei que há decisões difíceis que precisam ser tomadas, mas é isso que pagamos muito dinheiro para fazer. Então, francamente, não podemos nos sentar à mesa e começar a falar sobre questões de preocupação se não tivermos um documento à nossa frente para trabalhar. Portanto, é muito importante que tenhamos este livro de orçamento e o recebamos imediatamente. Meu nível de frustração neste momento, Sr. Presidente, está no limite. Sinto que tenho falado sobre isso agora há seis, sete, oito semanas. Hum, e ainda não estamos mais perto de entender o que o plano financeiro do governo é levar a essa comunidade adiante. Por isso, com isso dito, pedi aos meus colegas do Conselho que apoiassem a resolução. Pedi ao presidente do conselho que publicasse uma série de reuniões sobre quando poderemos sentar e negociar esse orçamento. Eu pedia que isso fosse feito de acordo com as recomendações que nosso consultor pago fora nos deu, o que diz que podemos concluir o orçamento antes do encerramento do ano fiscal. Então é isso que eu pedi, Sr. Presidente. E espero que o governo esteja disposto a trabalhar conosco e esteja fazendo o que deveriam estar fazendo e preparando um orçamento para nós com base na previsão de que nossos consultores pagos privados nos deram. Não faz sentido ter consultores externos se não vamos ouvir as informações que eles nos deram e usá-las para tomar decisões informadas por dados. Então, com isso dito, eu descanso meu caso. Não conheço mais linhas do filme Jerry Maguire. Então, com isso dito, Sr. Presidente, peço aos meus colegas do Conselho que apoiem este artigo e tenho toda a confiança no mundo de que você poderá fazer isso acontecer, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Knight. Se puder, brevemente, falei com o prefeito hoje mais cedo e ela me informou que acho que o estado permitiu é permitido o prazo de orçamento para passar de 30 de junho a 31 de julho. Mas ela sabe que estamos procurando algo mais cedo ou mais tarde. Eu disse a ela que quero ter certeza de que, na semana passada, afirmei repetidamente ao chefe de gabinete que precisamos ter um livro de orçamento o mais rápido possível. Eu concordo com você mil por cento. Precisamos ter um livro de orçamento à nossa frente que temos alguns dias para que possamos passar pelos dados, dar uma olhada e formular, Boa pergunta. Então, quando nos encontrarmos com o prefeito, podemos ter uma conversa muito construtiva. Este é um orçamento muito importante. Eu sei que eles ainda estão trabalhando. Pelo que me disseram, eles ainda estão trabalhando nos números. Pelo que me disseram também é que não receberemos auxílio estatal até julho. Mas estou trabalhando, ou na verdade conversei com o prefeito. Acho que ela terá algo para nós, esperançosamente, na próxima semana, mas ainda não sei ao certo. Então essa é a atualização que tenho da administração. Eu conheço Aleesha Nunley, acho que está em jogo. Ela pode querer falar com isso um pouco mais. Não tenho certeza se Jackie espreita ou Dave Rodriguez também está em jogo, mas eles também podem querer comentar. Temos vários conselhos que querem conversar também. Então, por que eu não, vamos ver, Aleesha Nunley, você gostaria de falar sobre o assunto? Claro.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Obrigado, honorável vereador. Sim, ainda estamos fazendo cortes. Eu vou ser completamente transparente. Este tem sido um orçamento extremamente difícil. E como o conselheiro disse, isso nunca aconteceu antes. Nós nunca tivemos Covid antes. Nunca tivemos um desligamento. Isso foi realmente muito difícil. Então, estamos tentando descobrir a melhor maneira de fazer os cortes com cada cabeça de departamento, tentando descobrir tudo o que podemos fazer. Infelizmente, ainda é um trabalho em processo. Nós não finalizamos números, mas estamos realmente trabalhando para chegar lá agora. Tivemos reuniões, então queremos obter um orçamento para você.

[John Falco]: Obrigado. Temos várias perguntas. Vamos ver, o vice -presidente Caraviello, Villes de conselheiro e o conselheiro Marks. Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, se eu pudesse alterar o artigo do conselheiro Nice para largar que nos encontramos pessoalmente. Tivemos 1.000 pessoas no Hall Mill Stadium na semana passada. Participaram de muitos conselheiros. Então, novamente, não vejo por que sete ou oito ou 10 de nós não podem estar em uma sala se pudéssemos ter 1.000 pessoas em um local e dizer que havia conselheiros que estavam presentes. Portanto, se eu pudesse alterar a moção do conselheiro Knight para garantir que tenhamos um plano para nos encontrarmos pessoalmente.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Caraviello. Então, funcionário Hurtubise, você tem a emenda?

[Adam Hurtubise]: Eu faço, Sr. Presidente. A emenda é que o conselho se reúne pessoalmente para discutir o orçamento assim que tudo estiver agendado.

[John Falco]: Ok, obrigado. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Eu ficaria feliz em me encontrar do lado de fora em um dia ensolarado, um metro e meio de distância com uma máscara, mas apenas o meu ponto real é, Que é incrivelmente frustrante que estejamos neste momento. Entendo a dificuldade, entendo que isso é sem precedentes, mas as pessoas estão realmente preocupadas com esse orçamento e têm o direito de estar. E o fato de que muitos de nós, basicamente, todo mundo sente no escuro que vai, mais tempo para que vamos, maior o problema que isso será com os moradores sentindo no escuro. Então eu, na próxima semana, é tarde. Acho que precisamos de algo até sexta -feira se podemos fazer isso direito.

[Michael Marks]: Obrigado, Conselho de Assuntos. Marcos do conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. Acho que se todos nos lembrarmos, isso pode ter nos dado um compromisso de que conseguiríamos o orçamento em abril. Esse teria sido o orçamento mais antigo, Sr. Presidente, estou em 20 anos no conselho, que este conselho já recebeu um orçamento. E então tivemos o que todos sabemos que o Covid-19 entrou em vigor, o Sr. Presidente, e jogou uma chave de macaco nisso. Portanto, o compromisso estava lá fora, Sr. Presidente, de obter um orçamento antecipado. E estamos enfrentados agora com um déficit de US $ 10 milhões. E embora alguns gostassem de ver um orçamento imediatamente, acho que é apenas prudente que o prefeito reserve um tempo, Sr. Presidente, para esperar para ver a ajuda local, o que vamos receber, para ver o que os recibos locais podem estar entrando. Também esperamos, Sr. Presidente, que todos sabemos, porque eles estenderam o período para pagar seus impostos. Então, queríamos ver qual receita tivemos para montar um orçamento. Por isso, aprecio o fato de que meus colegas têm preocupação, mas posso dizer por experiência própria, Sr. Presidente, lembro -me de ter o orçamento com uma noite para trabalhar nisso. E lembro -me, Sr. Presidente, no passado, não havia muito clamor por muitos anos, Sr. Presidente. E agora, de repente, no meio do Covid-19, há um clamor para obter o orçamento, que nunca chegamos tão cedo, Sr. Presidente. Portanto, são ótimas pessoas querem ver o orçamento. Estou ansioso para ver o orçamento. Precisamos seguir em frente, Sr. Presidente. Mas sem trecho da imaginação é a administração da cidade qualquer coisa de volta. Eles estão tentando reunir um orçamento que fornecerá serviços da cidade, que manterá as pessoas empregadas, Sr. Presidente. A última coisa que queremos fazer é enviar um orçamento para alarmar as pessoas que elas podem estar perdendo o emprego e, em seguida, recebemos um estímulo federal. Ou temos um resgate. E adivinha? Quando você estava preocupado com o seu trabalho nas últimas três semanas, não precisa se preocupar. A última coisa que fazemos é querer preocupar as pessoas, Sr. Presidente. Todos nós teremos tempo suficiente para nos encontrar com os chefes de departamento. Teremos tempo suficiente para repassar o orçamento, Sr. Presidente. E teremos tempo suficiente para garantir que tenhamos informações. Portanto, não deixe ninguém dizer o contrário. O processo funcionou dessa maneira, Sr. Presidente. E me sinto confortável por estarmos avançando com um orçamento realista. Não quero ver um orçamento que não seja realista, porque lidei com um nos últimos 20 anos. Eu quero ver um orçamento realista. E acho que é nisso que esse governo atual está trabalhando, Sr. Presidente, em um momento de emergência, em um tempo de pandemia e muito mais acontecendo, Sr. Presidente. Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro Layton.

[Adam Knight]: Eu acho que é importante ressaltar, Sr. Presidente, que, se deveríamos nos encontrar em 1º de abril, isso seria ótimo. E o desligamento do governo aconteceu em 13 de março. E acredito que o governo indicou que eles tinham um orçamento de trabalho com base na previsão no momento do ano fiscal 21. E acredito que solicitamos que essas informações fossem compartilhadas conosco. E acredito que o governo se recusou a fazê -lo. Ainda não recebi o documento que solicitamos, Sr. Presidente, pedindo uma cópia do orçamento de trabalho que eles tinham.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, esse era um orçamento preliminar em que todo prefeito nos últimos 30 anos trabalha, Sr. Presidente. E se alguém quiser criar o orçamento, talvez deva concorrer a prefeito. Porque é responsabilidade do prefeito criar o orçamento e depois transmiti -lo ao conselho, o Sr. Presidente. Então, não sei por que estamos colocando o policial antes do cavalo, Sr. Presidente. Isso nunca aconteceu nos anos anteriores, e nunca houve alguém franco nos anos anteriores. Mas agora, acho que no Covid-19, temos expectativas diferentes, Sr. Presidente.

[Unidentified]: Obrigado, vereador. Conselheiro, i

[Adam Knight]: Eu concordo com o cavalheiro de todo o coração. É responsabilidade do prefeito apresentar um orçamento adiante, e eu certamente adoraria ver um, um que tem, com base em expectativas realistas, como as que pagamos por nosso consultor particular, os números que ele nos deu, que o consultor particular nos forneceu, para que pudéssemos prever com precisão, para que pudéssemos montar um orçamento realista. Sabe, Sr. Presidente, acho que é importante examinarmos as circunstâncias que estão diante de nós. Estamos em uma crise financeira. Já estivemos em crises financeiras antes e conseguimos sair deles. Mas tivemos que trabalhar para fazer isso. Então, vamos trabalhar nisso. É tudo o que estou dizendo.

[John Falco]: Obrigado. Algum outro comentário sobre o orçamento?

[Unidentified]: O público tem algum comentário? Ótimo.

[John Falco]: Ok, ouvir e não ver nenhum no movimento.

[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente, vejo que Danielle levantou a mão, acredito.

[John Falco]: Desculpe. Vamos deixar o conselheiro Scarpelli ir primeiro e depois vamos para Danielle. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, conselheiro. Eu acredito que estava apenas informando que Aleesha Nunley tinha a mão dela.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Oh, sinto muito. Alicia. Sim, eu só queria abordar isso. Sim, é verdade que iniciamos o processo de orçamento em março. Nos encontramos com o departamento escolar, deu-lhes uma estimativa e, infelizmente, o sucesso do Covid-19 e estávamos tentando descobrir como tudo iria funcionar. Eu só quero ser totalmente totalmente transparente. E enquanto tentávamos obter nossos números e eu estava tentando fazer elenco assim, fui afetado pessoalmente pela Covid-19. Sou um colaborador importante, para ser sincero, com seu corpo honrado. Dou o valor da receita ao prefeito para orçamento e não estava disponível, e eles tiveram que encontrar um consultor para ajudá -los com isso enquanto eu estava fora. Eu estive de volta, tenho trabalhado extremamente duro na frente, olhando para o orçamento de cada departamento, olhando para onde podemos cortar, o que podemos fazer, analisando as receitas com nosso consultor para garantir que meus números e seus números estejam alinhados Então, eu só quero que você saiba que estamos trabalhando extremamente duro para obter um orçamento para você.

[John Falco]: Obrigado, Alicia. Conselheiro Lange.

[Adam Knight]: Alicia, havia um orçamento de trabalho para a cidade de Medford já preparado?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: O que fizemos foi que criei uma projeção com base nos números que vi. do que eu pensei que teríamos para as receitas e onde eu pensava que a escola poderia estar. Eu dei essa figura. Comecei a olhar para os números quando o Covid atingiu e tivemos que congelar tudo. Comecei a voltar e fiz uma análise de 10 anos para olhar para trás quando tivemos outros acidentes na economia e como saímos e o que esperar. E então fiquei doente.

[Adam Knight]: Ok, então, quando o chefe de gabinete disse três reuniões atrás que eles tinham um orçamento de trabalho para o ano fiscal 21. Esse não foi necessariamente o caso.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Estou falando sobre em março.

[Adam Knight]: Desculpe, eu também. Sim, acredito que foi representado que a cidade tinha um orçamento de trabalho com base nas projeções na época anterior ao Covid-19. Para o ano fiscal 21. E então o coronavírus atingiu. E então é por isso que eles puxaram isso não o lançaram.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Os números que eu tinha naquela época estavam incorretos porque tivemos que revisá-los por causa do Covid-19. Então isso não foi bom.

[Adam Knight]: Portanto, temos um orçamento pré -coronavírus que representa cada departamento nesta comunidade.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Quero dizer, os em que trabalhei, trabalhei em algumas projeções para criar números para o que fazer o orçamento para a escola e o que orçar em geral, mas não tínhamos todo orçamento configurado, mas sim, eles teriam um preliminar do que teria sido o número.

[Adam Knight]: OK. Portanto, não havia um orçamento de trabalho que estava pronto para ser visto e revisado e debatido nas duas semanas chegando até 1º de abril. Tudo bem. Muito obrigado por isso. Eu agradeço. Você está fazendo muito trabalho no orçamento. E isso é ótimo, nós apreciamos isso. Acho que é muito, muito inteligente e sempre gostei dessa conversa. Mas uma voz silenciosa nisso sempre foi o diretor de orçamento. E não sei se o diretor de orçamento está em chamadas. Eu não tenho certeza. Mas está se tornando cada vez mais frustrante. Temos um diretor de orçamento que não vem para reuniões de orçamento? Temos pessoas que, você sabe, o orçamento não pode acontecer porque certas pessoas ao redor de certas pessoas não são, mas temos um diretor de orçamento que estamos pagando para coordenar essas coisas. Então, com isso dito, Sr. Presidente, você sabe onde eu estou, quero um orçamento. E eu quero assim que pudermos obtê -lo, obtenha o mais rápido possível para que possamos trabalhar nisso. Não vou belaborar o ponto. E novamente, agradeço à Sra. Nunley por todo o trabalho que ela faz aqui na comunidade. Eu descanso meu caso.

[John Falco]: Obrigado, Sra. Nunley. Obrigado, Conselho. Temos David Rodriguez, chefe de gabinete e prefeito David Rodriguez.

[Dave Rodrigues]: E apenas para ser muito, muito claro, o prefeito quer lhe dar um orçamento. Isso não é uma questão de vontade, é um problema de matemática que estamos tentando trabalhar. Exatamente corretamente, com base nos números de receita que nos foram dados e em que estamos trabalhando, que estávamos muito e, para falar com o ponto de transparência, chegamos ao conselho e ao Comitê da Escola bem cedo para dizer, esse é o problema que achamos que veremos em termos do lado da receita. E este é o número que estamos trabalhando para criar e propor para fornecer um orçamento equilibrado. O prefeito é obrigado por lei a fornecer um orçamento equilibrado ao conselho. Sob prazos estatutários, que felizmente foram estendidos, mas o levaremos a você o mais rápido possível. Este será um orçamento responsável e equilibrado, com base nesses números de receita que Alicia e Tony Roselli estão montando e trabalhando o tempo todo, tentando revisar constantemente. Começamos o trabalho no orçamento anteriormente. O orçamento é um processo de um ano e precisa ser reconhecido assim. Dentro de março e dentro do início de abril, começamos a trabalhar no orçamento e efetivamente tivemos que reiniciar todo esse trabalho com base na atual crise econômica e orçamentária que estamos enfrentando. Portanto, tem sido um cenário desafiador de 12 de março até agora, mas estamos trabalhando nisso. E, felizmente, temos uma equipe orçamentária talentosa que está trabalhando juntos como uma equipe para reunir este documento.

[John Falco]: Se eu puder chefe de gabinete Rodriguez, obrigado por discar. Sabemos quando podemos esperar que a primeira reunião de orçamento seja?

[Dave Rodrigues]: Basicamente, eu era meu entendimento sobre uma conversa com o prefeito hoje cedo. E acho que essa conversa estava começando o dia 20. Eu acredito que essa é a conversa que você e você e ela tiveram.

[John Falco]: Ok, então se tivermos o dia 20, isso seria um sábado. O que podemos esperar um livro de orçamento? A questão maior é o livro. Nós realmente precisamos do livro.

[Dave Rodrigues]: Sim. E isso está atualmente em desenvolvimento agora. Daremos a você o mais rápido possível com antecedência no dia 19 ou antes. Então, pelo menos, poderemos começar a mastigar por 24, 48 horas antes do tempo.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro urso, você teve uma pergunta.

[Zac Bears]: Obrigado. Eu não quero acreditar, mas você sabe, Não obtivemos muita informação sólida mais cedo. I understand the circumstances are difficult, but, you know, I personally feel the communication hasn't been enough. E eu entendo que as pessoas podem discordar disso, mas acho que não vamos ficar mais longe aqui. Então eu movo a pergunta.

[John Falco]: Obrigado. A moção do vereador PEO, apoiada pelo conselheiro Knight, conforme alterado pelo vice -presidente Caraviello, balconista Carnaby, ligue para o rolo. Na verdade, você sabe, peço desculpas. Você disse que havia uma pessoa que queria falar que eu perdi antes?

[Adam Hurtubise]: Sim, Sr. Presidente.

[Unidentified]: Danielle está com a mão.

[SPEAKER_21]: Olá, acho que posso estar, você está vendo que eu estava batendo palmas para a declaração de abertura sobre racismo.

[Unidentified]: OK.

[John Falco]: Você gostaria de falar sobre o orçamento? Não, obrigado. Obrigado. Só queremos garantir que todos tenham a sua vez. Ok, na moção dos ursos conselheiros, apoiada pelo conselheiro Knight, conforme alterado pelo vice -presidente Caraviello, funcionário da Herves, ligue para o rolo. Conselheiro urso?

[Adam Hurtubise]: Garfos. Vice -presidente Caraviello?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Knight?

[Unidentified]: Sim. Marcas de conselheiro? Marcas de conselheiro?

[Adam Hurtubise]: Vou pular as marcas do conselheiro e voltar para ele. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco? Sim. E então o conselheiro Marks, ainda não temos voto. Sim. Obrigado.

[John Falco]: Sete afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 2-0-399 oferecido pelo conselheiro Knight, enquanto o Escritório de Diversidade é estabelecido para supervisionar as leis e regulamentos relacionados a ações afirmativas, conformidade do contrato, habitação justa, incapacidade, direitos humanos, discriminação, incidentes relacionados ao ódio e / ou crimes. Nós nos concentramos em divulgação, inclusão e educação. Interagimos com outros departamentos da cidade e outras cidades em organizações e agências locais, estaduais e federais para garantir oportunidades e acesso justos e equitativos para todas as pessoas. E enquanto o Escritório de Diversidade é estabelecido para fornecer às pessoas deficiências iguais a oportunidades de acesso e participação na educação, emprego, emprego, Os serviços públicos e privados na cidade de Medford por meio de defesa, conscientização e aplicação. E enquanto o Escritório de Pessoal é estabelecido para ajudar os departamentos da cidade a atrair, motivar, reter, gerenciar e desenvolver funcionários qualificados e produtivos. E enquanto as funções do Escritório da Deficiência e do Escritório de Diversidade foram consolidadas sob o diretor de pessoal. E enquanto a consolidação Como resultado, na eliminação da verificação e equilíbrio independentes desinteressados ​​em questões pessoais, uma vez fornecidas através do Escritório de Deficiência e Diversidade. Seja resolvido que o Scanlon do Solicitador da Cidade do Conselho da Cidade de Medford forneça uma opinião sobre a seguinte pergunta. A consolidação dos departamentos acima cria algum conflito com a lei ou responsabilidade dentro da cidade de Medford? Conselheiro Layton.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado, e obrigado por me entregar a uma resolução muito longa que eu reuni. Por fim, estou preocupado com isso há algum tempo e, às vezes, coço a cabeça e me pergunto se é apropriado que tenhamos um diretor de pessoal atuando como juiz, júri e carrasco em todos os assuntos relacionados a pessoal, deficiência e diversidade na comunidade. E a razão pela qual digo isso, Sr. Presidente, é porque, quando a pessoa responsável pelo pessoal da nossa comunidade usa tantos chapéus diferentes, isso se torna uma pergunta e uma preocupação se ele está ou não, servindo ou não o mestre apropriado e está em um papel apropriado. So with that being said, Mr. President, if in fact we have the director of personnel that's serving on, let's say a hiring panel, and there's an individual in our community that feels as though they've been aggrieved based upon a disability issue or a diversity issue, O curso de ação seria ir e falar com o Diretor de Deficiência ou o Diretor de Diversidade. Bem, essa pessoa também seria o diretor de pessoal que estava sentado no painel, o que fez uma determinação que pode ter feito você se sentir desconfortável e talvez sentisse que seus direitos tenham sido violados. Portanto, esse é o cheque e o equilíbrio independentes que você vá para determinar se seus direitos estão sendo violados ou não e se você será ou não defendido. E coloca o diretor de pessoal na posição precária de determinar se ele estará ou não defendendo as ações do conselho em que se senta. ou defender o pessoal que veio antes dele e pediu a assistência e a ajuda. Então, você sabe, é realmente uma estrutura de governo, a consolidação, a questão do governo, Sr. Presidente, mas com um diretor de pessoal precisa usar tantos chapéus e já fizemos, você sabe, o reconhecimento, a percepção de que existe uma população marginalizada e sub -representada nesta comunidade. A questão é se é ou não uma prática recomendada mesclar essas funções em baixo Umbrella em uma pessoa, número um e número dois, se, ao fazer isso, cria uma situação em que os indivíduos estão recebendo acesso a um recurso e a uma verificação e equilíbrio independentes que tinham anteriormente que não fazem mais. Então, com isso dito, pediria aos meus colegas do Conselho que apoiassem a medida, que enviassem a pergunta ao advogado da cidade para ver se ela representa algum conflito. Novamente, Sr. Presidente, você sabe, pode ser algo tão simples quanto um funcionário existente pedindo uma acomodação razoável e a acomodação razoável que não está sendo feita. Então você vai ao diretor de pessoal, pede uma acomodação razoável, ele não está sendo feito. Você vai ao diretor de deficiência e diz, você sabe, esta é a minha situação, preciso de alguém para me defender. Se essa é a mesma pessoa, cria uma situação e uma circunstância em que as pessoas tenham menos probabilidade de se apresentar, menos propensas a procurar ajuda para se defender através desses escritórios. É por isso que levantei a questão e pediria seu apoio.

[Unidentified]: Obrigado, advogado Knight. Alguma dúvida ou comentário do conselho? Ok, alguma outra pergunta do público?

[John Falco]: Alguém tem alguma dúvida?

[Unidentified]: Segundo, Sr. Presidente. Eu vejo Melanie McGough. Sim. Obrigado. Lá vamos nós. Melanie, você poderia ter seu nome e endereço para registro?

[Melanie McLaughlin]: Claro. Obrigado. Uh, melanie mclaughlin 152 awesome street medford, mass Please forgive me for staying off video at this point, but it's been a long day and I think i'm doing everybody a justice by doing so Um, I just wanted to second, uh, and then speak to uh councillor knight's, um, uh direction I think uh as the former co-chair of the special education parent advisory council and also the parent of a child with a disability Eu acho que é incrivelmente importante termos um escritório singular de incapacidade e inclusão em nossa prefeitura. Tivemos isso por muitos, muitos anos e tendo apresentado a eles e fomos a eles como membro do CPAC e pedindo que eles defendessem no passado, acho que é incrivelmente importante. Eu acho que se você vê o que está acontecendo em nossa cidade e em nossa nação em torno do racismo, o capaz de poder é uma grande parte da peça de discriminação também. E precisamos pensar nisso em nossas escolas. Recentemente, recebemos um oficial de deficiência e inclusão em nossa escola como uma posição estipiada, nem mesmo uma posição completa. Este é um assunto muito importante e que eu não gostaria de ver separado. Então, como membro da comunidade, estou pesando como mãe de uma criança com deficiência e, como uma pessoa que está ligada às famílias com deficiência na comunidade, pediria que isso fosse mantido como uma posição individual para a nossa cidade.

[John Falco]: Muito obrigado. Alguém mais gostaria de pesar sobre isso? Ok, eu não vejo mais ninguém. Vamos ver, na moção do conselheiro Knight, apoiado pelo vice -presidente Caraviello.

[Adam Hurtubise]: Funcionário, ligue para o rolo. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro?

[George Scarpelli]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, sete afirmativa, zero de negativo, o movimento passa. 20-400 oferecido pelo conselheiro Morell, seja resolvido que o Conselho da Cidade receba uma atualização sobre o uso de quatro padrões do Departamento de Polícia de Bedford em outras políticas relevantes para a escalada. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Como meus colegas conselheiros, recebi mais de 100 e -mails na semana passada e com residentes que buscam informações Relacionados a perguntas até o que nossa polícia e Medford estão fazendo para garantir a segurança e o apoio de todos os membros de nossa comunidade. E, mais especificamente, quais são as práticas e políticas atuais de nossa polícia e como elas podem se relacionar com sugestões de políticas recentes que trabalham para impedir a violência policial e impedir os assassinatos policiais em todo o país. Portanto, minha intenção com isso é enviá -la ao subcomitê de segurança pública para uma futura reunião realizada com toda a urgência. Onde o chefe de polícia pode comparecer e abordar essas perguntas, além de permitir que os membros do subcomitê e o público façam perguntas políticas mais específicas. Eu conversei com o chefe no início da semana passada. Entendo que ele está trabalhando em um documento público para abordar muitas dessas perguntas. Mas acho que isso é algo que precisa ser adotado em um subcomitê para que possamos ter perguntas e conversas mais específicas sobre isso. Eu entendo que há um Motivo de tipo semelhante, mas acho que isso é algo que precisamos abordar como um subcomitê. E movo a aprovação para enviar o jornal para lá.

[John Falco]: Segundo. Obrigado, conselheiro Morell. Sobre a moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro Knight para transferir este artigo para o subcomitê de segurança pública, presidida pelo conselheiro Knight com os membros do conselheiro Bears, o conselheiro Scarpelli. Há alguma dúvida do conselho? Eu acredito que o conselheiro urso, você levantou a mão?

[Zac Bears]: Eu só queria dizer que as pessoas claramente realmente querem ter essa conversa, e acho importante que nós, como conselho, aceitemos. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta do conselho? Algum comentário? Alguém do público que gostaria de falar sobre esse assunto? Ouvindo e vendo nenhum, na moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro Knight, Para mover isso para o subcomitê de segurança pública. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Vice -presidente Falco.

[John Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. 20-401 oferecido pelo conselheiro Scarpelli, seja resolvido que a Administração da Cidade e o Diretor de Recreação relatem de volta ao Conselho da Cidade Com planos de programação para recreação de verão, presa e a lagoa de Wright. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Agora, com a segunda fase, tudo dentro e olhando para a fase três. E ao nos aproximarmos de nossas férias oficiais de verão, a pergunta que eu fiz ao colocar essa resolução é entender o que está acontecendo com o departamento de recreação e quais programas e políticas e procedimentos e o que estamos procurando para o lago de direitos da piscina. E desde eu, Quanto a esta resolução, tive uma ótima discussão com nosso diretor de recreação e ele foi, Kevin foi ótimo. Sei que trabalhando com um grupo de três e passando muito tempo distribuindo a comida, ele está muito ocupado na comunidade e eu realmente aprecio o trabalho duro deles. Mas eu acho que enquanto avançamos, Temos que ter um senso de normalidade e garantir que somos informados à medida que avançamos sobre o que as políticas estão na piscina, quais são as políticas na lagoa, como vamos lidar com campos e atividades separados na comunidade serão muito importantes para todos os constituintes. Sei que, à medida que avançamos para algum senso de normalidade, temos muitas perguntas que estão voltando do nível estadual e o que podemos fazer em pools e lagoas. Os regulamentos agora, estamos dizendo que são 25% de ocupação ao mesmo tempo. Então, como organizamos isso, eu sei que nosso diretor de recreação está trabalhando muito, muito duro. Ele tem ótimas idéias, algumas idéias que estamos usando também. E, seguindo em frente, eu só quero ter certeza de que ele recebe a assistência da administração da cidade como se estivesse chegando tão longe. e divulgando a palavra. Então eu acho que, na verdade, está realmente mantendo todos informados enquanto estamos trabalhando com o processo. Então, o que eu acabou de dizer, está apenas adicionando algumas informações. Então, espero obter mais informações em breve. Então, eu só queria compartilhar isso com você.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Alguma outra pergunta do conselho primeiro? Alguma dúvida do público em geral? Temos, vamos ver. Chris Murphy. Christopher Murphy. Você poderia ter seu nome e endereço para o registro?

[Chris Murphy]: Chris Murphy, 51 compartilhou agora. Eu também sou membro da Comissão do Parque. Sei que vamos nos encontrar na quinta -feira sobre isso para falar sobre como avançamos não apenas com a lagoa, a piscina e todos os campos. Acho que deveríamos ter um, hum, manter todos vocês no loop. Estamos nos reunindo quinta -feira à noite e, esperançosamente, teremos uma resposta melhor para vocês daqui para frente na piscina, na lagoa e nos campos com ritmo. Então, eu só quero que vocês saibam que somos, hum, como um quadro vai falar sobre essas coisas na quinta -feira à noite.

[John Falco]: OK, bom. Obrigado Chris. Muito obrigado.

[George Scarpelli]: Sr. Presidente. Eu, o que fizemos até agora? Sr. Murphy, conversamos com o governo sobre os campos. Porque, como estamos sendo lançados agora que podemos ter atividades passivas, hum, eu sei que, você sabe, estamos falando de outra resolução descendo a linha que eu tenho. E eu salvarei isso até mais tarde, mas já, agora começamos a colocar os campos no lugar? Você sabe, se isso aconteceu, você está se encontrando.

[Chris Murphy]: É algo que nós, nós, nós, vamos falar sobre quinta -feira agora que nós Acredito que acabamos de obter diretrizes hoje. Ainda não olhei para eles em profundidade, mas é algo que todos seremos capazes de conversar. Teremos uma melhor compreensão na quinta -feira, porque, como vocês viram, as coisas podem mudar entre agora e depois. Obrigado, Chris.

[John Falco]: Sem problemas. Conselheiro Scarpelli, você fez mais comentários sobre isso? Não. Alguma dúvida do público? Ok, na moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Bears. Por favor, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.

[George Scarpelli]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. 20-402 oferecido pelo conselheiro Scarpelli. Seja resolvido que a administração da cidade forneça ao Conselho da Cidade qualquer estratégia organizada que lide com as possibilidades de alguns esportes para jovens. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente, para acompanhar Kevin Bailey, nosso diretor de recreação, eu sei que, quando estamos nos encontrando com o Sr. Murphy e a Comissão do PACS, eles nos disseram que Eles já começaram a alcançar pequenas ligas, softball e diferentes organizações. Só espero que, eu sei que tem sido um momento difícil e o governo da cidade foi inundado com tantos problemas diferentes. Eu acho que é importante pedir uma reunião com todas as nossas organizações juvenis para garantir que revisemos diretrizes, políticas e procedimentos, quais são as expectativas, E o que precisamos fazer avançando à medida que chegamos a algum tipo de normalidade covid-19. Então, peço essa aprovação de movimento.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro. Segundo. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Pierres. Alguma dúvida dos conselheiros? Algum comentário? Alguma dúvida ou comentário do público em geral? Ok, ouvindo e vendo nenhum. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Bears. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, e o afirmativo é zero e o negativo, o movimento passa. 20-403 oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que o desejo do Conselho da Cidade de Medford Peter Fuccioni, um feliz 75º aniversário. Deus está tudo bem.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Peter Fuccioni, o homem, o mito, a lenda, o homem responsável por todas aquelas refeições maravilhosas que recebemos no restaurante de Raso, dia após dia. Um dos homens que trabalham mais que trabalham no show, Sr. Presidente, acabou de comemorar seu aniversário de 75 anos e desejamos a ele mais 75 felizes e saudáveis. Muitos de nós conhecemos Peter ao longo dos anos de seu trabalho no Raso's Restaurant. E antes disso, em Clarendon Hill, no Gênova. E antes disso, em Beacon Hill, no restaurante Primo's. Peter está no setor há 70 anos, mais de 75 anos, Sr. Presidente, e ele fez um excelente trabalho, como é evidente pelo produto que eles estão lançando no Razzles Restaurant. Então, eu só queria aproveitar a oportunidade para desejar a Peter um feliz aniversário de 75 anos e esperar que ele tenha um verão agradável, saudável e feliz por aí, certificando -se de que temos espaços seguros para comer, e restaurantes ao ar livre nos restaurantes Razzles. Ele fez um ótimo trabalho. O Sr. Presidente é um cara legal, um bom amigo, e eu só desejo a ele o melhor. Peço aos meus colegas do Conselho que se juntem a mim.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Vice -presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com as palavras gentis do conselheiro Knight. Consegui participar da moto que passou lá na semana passada. Acho que Peter estava um pouco admirado, mas eu conheço Peter há muitos anos. Estomante cara. Ele é a cola que mantém Razos juntos. E eu queria desejar -lhe um feliz aniversário também.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello.

[Unidentified]: Temos uma mão levantada. Oh, mais uma vez. Peço desculpas.

[John Falco]: Eu acho que alguém, você tem outra pessoa que quer, oh, Marianne. Marianne.

[MaryAnn O'Connor]: Oi, peço desculpas. Não sou muito bom nisso. Portanto, não sabia como levantar minha mão cedo, mas nos parques e no material de recreação, só quero que você saiba, estava trabalhando muito e Kevin está trabalhando muito. Nossa primeira coisa é que temos que postar e colocar diretrizes em todos os parques e playgrounds antes que eles possam abrir as equipes de esportes juvenis certamente, estamos trabalhando com eles, vamos estar na reunião da Comissão de Parques na noite de quinta -feira. Mas, novamente, não há jogos permitidos que não haja torneios, basicamente broca e pratica grupos limitados de 10s. Existem algumas diretrizes realmente rigorosas. Mas vamos passar por toda parte, é quinta -feira à noite, mas estamos trabalhando duro para colocar tudo em funcionamento novamente, lenta mas seguramente.

[John Falco]: Obrigado por essa atualização. Agradecemos. Por moção da noite do conselho, destacada pelo vice -presidente Yellow para desejar um feliz aniversário de 75 anos nessa moção.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 2020-404 Oferecido pelo conselheiro Scarpelli foi resolvido que o Conselho da Cidade parabenizou nossos graduados em 2020 Medford High School no Departamento da Escola por uma formatura rolante de muito sucesso em homenagem a nossos idosos, o conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Em uma época terrível, há tantos negativos diferentes que surgiram, tantos problemas trágicos com a crise da Covid. Uma nota lateral, que é bonita, o que foi bastante devastador para muitos rapazes e homens é a ausência de uma graduação. Hum, e o que, o que Medford fez para homenagear nossos idosos na quarta -feira passada, acho que nosso departamento escolar deveria ter um tapa nas costas e pelo menos dar aos idosos algo que eles podem se lembrar. E você sabe, se é, hum, Um grupo de pessoas que eu queria mencionar, Nancy e Joe Donlan, Sr. Blauck, é claro, o Sr. Delava, Peter Arcola, ex -formado de Medford, dono de uma nova imagem entretenimento, DJ'D the Parade por nada, desceu a Medford, pulou em um trailer, que, por propósito,, por propósito,, por exemplo Foi doado e dirigido por nosso pai favorito, Dave Crowley, que sempre que você precisar de algo, se vir o trailer da banda marchando, é o Sr. Crowley e sua dedicação aos nossos filhos em Medford. E ele dirigiu o DJ pela cidade e vimos nossos graduados esperando nas ruas principais nas bonés e nos vestidos. E foi sobre uma procissão de 10 minutos de professores apenas para que eles possam acenar e parabenizar nossos idosos. Novamente, algumas outras pessoas. Eu sei que Sr. Cushing, Peter Cushing, nosso superintendente assistente. E eu sei, é claro, Lisa Evangelista teve um papel importante nisso. Mas acho que o chefe de orientação, Mo Lavin, Maureen Lavin, que realmente Fiz muito para fazer isso. Ela fez um ótimo trabalho como chefe de orientação. E uma coisa que ela queria ter certeza é que não esquecemos nossos filhos. E eu sei que é um pequeno gesto, mas, novamente, o método PD, novamente, ajudando a liderar o caminho, colocando -os com segurança para que possamos reconhecê -los. Era uma história de boa sensação. Eu gostaria que pudéssemos fazer mais por eles. Mas apenas reconhecê -los é tão importante que foi uma ótima manhã. Estava em todo o Facebook, ao vivo. E eu sei que as famílias estavam subindo e descendo a Fulton Street parabenizando nossos idosos. Então, novamente, eu só queria entrar em contato e dizer parabéns. E obrigado por montar algo para nossos idosos. E novamente, para nossos idosos, Boa sorte para tudo o que você e você encontra para o seu futuro e boa sorte e os melhores desejos. Então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Scarpelli. E se posso ecoar os sentimentos do meu colega, meu filho é realmente um membro da classe sênior este ano. E obrigado a todos que estavam envolvidos no planejamento daquele desfile para o nosso Classe sênior. Foi um ótimo dia, muito divertido, muito envolvimento de todos os professores e administração da escola. Foi bom. Eu acho que os idosos realmente gostaram. Eles estavam em seus bonés e vestidos no lado da estrada. Você sabe, o governo, a administração da escola, foi de tudo e eles fizeram um trabalho muito, muito bom, especialmente nesses momentos difíceis. Então, eu também gostaria de agradecer a todos que estavam envolvidos no planejamento do desfile e aguardam ansiosamente, acredito que eles realmente tenham uma graduação real. Vai retroceder, estará em um estádio de hormel. Eu acredito que será 15 de agosto. Então será no verão, mas estou ansioso por isso. Mas eu acho que foi ótimo que o, que todos no sistema escolar poderiam participar disso. Então, agradecemos a todos que estavam envolvidos. Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, gostaria de agradecer ao conselheiro Scarpelli por trazer esse resultado adiante. Eu acho que também é importante apontar a resiliência da turma da Medford High School da classe sênior de 2020, os sacrifícios que eles tiveram que fazer, as lembranças perdidas e as oportunidades perdidas que eles tiveram para lidar como resultado do desligamento do governo. Sabe, acho que é muito lamentável que, você sabe, meu amigo, Mikey Nesta, não conseguiu ter um último ano de beisebol. Eu acho que é muito lamentável que, você sabe, nosso time de hóquei não terminou nesta temporada e, você sabe, nossa equipe de lacrosse não conseguiu chegar lá em campo. Hum, você sabe, esses são os sacrifícios que estes, estes, essas crianças feitas, e essas são as memórias Que eles não serão capazes de fazer as pazes. Portanto, é muito importante, Sr. Presidente, fazer o melhor possível para ter certeza de que deixamos boas lembranças em sua cabeça durante esse tempo difícil e tomar medidas extras para garantir que elas sejam uma parte especial dessa comunidade. Então, eu realmente acho que o departamento escolar fez um excelente trabalho. Lisa Evangelista e sua equipe, você sabe, Moe Levin e o resto deles são um grande grupo de pessoas. E, você sabe, eles sempre colocavam orientado primeiro, e é isso que é muito importante para mim, Sr. Presidente, é o tipo de pessoa que colocou orientada primeiro nesses papéis. E essas são duas pessoas que, você sabe, você não pode agitar. Delave fez um excelente trabalho em seu novo papel. A Dra. Vincent fez um excelente trabalho em seu novo papel. Então, acho que neste momento, você estamos nos adaptando a esse novo conjunto de critérios e circunstâncias que vão governar nossa vida pelo próximo período de tempo. Mas acho que é muito importante reconhecermos a força e os sacrifícios que a classe sênior fez para chegarmos onde estamos hoje.

[John Falco]: Obrigado conselheiro Knight, conselheiro Pears.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu segundo o que todo mundo disse e me formei em Medford High em 2011, e essas lembranças ainda estão lá, e as amizades ainda estão lá. E acho que também fizemos muito como comunidade, e eu só quero reconhecer todas as pessoas que colocaram sinais, colocam esses sinais em toda a cidade, turma de 2020, Medford Strong, e sinais nos gramados das pessoas também, porque eu acho que Como todo mundo disse, precisamos fazer mais para garantir que a classe de 2020 tenha as memórias que eles merecem, ou pelo menos o máximo que pudermos dar a eles. Então, obrigado a todos que estão apoiando as pessoas.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Então, parabéns à classe de 2020. Desejamos a eles bem. E na moção do conselheiro Scarpelli, apoiado por? Segundo, Sr. Presidente. Vice -presidente Caraviello, funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Também urso. Sim. Vice -presidente carrega amarelo. Sim. Essa noite. Sim. Também marcas. Sim. Isso é um moral. Sim.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 20-405 oferecido pelo conselheiro Bears e pelo conselheiro Morell. Enquanto o racismo sistêmico é uma crise nacional, estadual e local, ameaçando a saúde pública e a segurança de nossas comunidades. E enquanto temos um dever e obrigação como uma cidade e uma comunidade de ser ativamente Anti-racista em nossas palavras, ações e políticas. Agora, portanto, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford que a cidade de Medford declara racismo sistêmico como uma emergência de saúde pública que exige ação imediata da cidade e de seus moradores. Seja ainda mais resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que convidamos o prefeito de Medford e o Comitê da Escola Medford a enviar uma resolução conjunta que declare racismo sistêmico como uma emergência de saúde pública. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente, e agradeço a consideração de meus colegas. Vou ler um pouco. Um coro de pessoas de todo o Medford alcançou seus funcionários eleitos na última semana e dois para exigir uma ação anti-racista de nossa cidade. Eu sou vereador apenas por alguns meses, mas esse é de longe o maior contato que recebi dos residentes de Medford. Os assassinatos de George Floyd, Breonna Taylor, Ahmaud Arbery, E milhares de outros americanos negros nas mãos da polícia são horríveis e, no entanto, exemplos muito comuns da violência em andamento da supremacia branca e racismo estrutural em nosso país e aqui em nossa comunidade. Os residentes de Medford, especialmente os jovens moradores negros, estão compartilhando histórias on -line sobre o racismo e o ódio que eles experimentaram em nossas escolas e em nossas ruas. Enquanto algumas pessoas ficaram chocadas com esses relatos horríveis, as pessoas cometem atos racistas ou fazem comentários racistas todos os dias em Medford. As muitas pessoas que falaram no poderoso Black Lives Matter Vigil no Hormel Stadium na semana passada confirmaram essas histórias de racismo em nossa comunidade e compartilharam mais delas. Eu participei das escolas públicas de Medford. Lembro -me dos comentários racistas e odiosos que ouviria quase diariamente. Não me surpreende saber que esse racismo era ainda pior do que eu sabia ou que eu podia ver como um estudante branco. Nenhum de nós fez o suficiente para impedir isso. E às vezes não fazíamos nada. O racismo é um problema de Medford. Medford tem uma história profunda, e parte disso é uma profunda história do racismo, e não falamos sobre isso. Medford também tem uma profunda história de organização anti-racista, de abolicionistas e movimentos liderados por negros para a equidade e justiça raciais para todos, sobre as quais quase nunca falamos como comunidade. Quero notar particularmente a história de Shirley Kuntz, que no final dos anos 1960 lutou para desagregar a escola Hervey, onde frequentei a escola primária. A Medford Historical Society sedia em seu site, uma história dos muitos residentes afro -americanos de Medford que lutaram contra injustiças raciais e defenderam todos em nossa comunidade. Os moradores de Medford de cor se levantaram repetidamente e exigiram mudanças e um verdadeiro compromisso de combater o racismo em Medford, mesmo no passado recente. Mas, como ouvi muitas vezes nesta semana de pessoas que lutaram por essa mudança, disseram eles, citam, ainda nada mudou. Não mais. Primeiro, temos que declarar o racismo sistêmico como uma emergência de saúde pública aqui em Medford. Um dos impactos mais profundos do racismo são as disparidades raciais da saúde que levam a um tratamento médico, doença e morte médica de má pessoas de cor. Este foi o assunto da minha tese de graduação na UMass Amherst, e sabemos que, mesmo depois de controlar a renda ou a riqueza ou qualquer outro fator, os negros e as pessoas de cor têm piores resultados de saúde apenas por causa de sua raça. O aumento da doença e a morte precoce de nossos vizinhos e amigos são uma emergência. Esta declaração é uma das ações municipais solicitadas como parte da agenda de 10 pontos do Caucus Legislativo Black e Latino de Massachusetts, e eles se juntaram a muitos funcionários eleitos de cor de todo o estado. Sim, no início, isso é simbólico, mas também é uma declaração de valores, uma afirmação de que estamos levando isso a sério e algo que a comunidade deve usar para nos manter, seus funcionários eleitos, responsáveis ​​por tomar medidas. Também espero que, sob uma administração nacional diferente, veremos maior financiamento, chegando a comunidades que declaram essas emergências. Quero fechar agradecendo ao prefeito Lungo-Koehn, que ouvi hoje também se comprometeu a emitir uma ordem que declarando racismo sistêmico uma emergência de saúde pública aqui em Medford. Todos os funcionários eleitos da cidade precisam fazer disso uma prioridade urgente. E mais importante do que qualquer coisa, esse não pode ser o fim. Isso deve ser uma continuação do trabalho desconhecido e inédito e não realizado que as pessoas nesta comunidade vêm fazendo literalmente há séculos. Temos que levar isso a sério. Temos que combater o racismo. Temos que fazer de Medford anti-racista. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro urso.

[Nicole Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado, o conselheiro urso por colocar muito disso em uma declaração e colocá -lo tão bem. Então você aludiu a isso, mas vou começar lendo algumas estatísticas. Portanto, os americanos negros têm quase três vezes mais chances de ser mortos pela polícia. As mulheres negras morrem de causas relacionadas à gravidez a uma taxa três vezes maiores que as de mulheres brancas. Os americanos negros estão morrendo de Covid-19 a uma taxa três vezes de americanos brancos. E os negros americanos enfrentam um maior risco de poluição por partículas do que os americanos brancos, que pesquisas recentes demonstraram laços sobre a gravidade dos casos de Covid-19. Tudo isso não faz nada para falar do imenso número de saúde mental do racismo sistêmico e estrutural nos americanos negros. Estes são apenas alguns destaques dos chamados determinantes sociais da saúde. Então, para mim, como já foi referenciado pelo conselheiro Bears, é incrivelmente aparente que o racismo estrutural e sistêmico é uma crise de saúde pública. Dizer isso segue -se com declarações da American Medical Association, do American College of Physicians, da American Academy of Pediatrics e da American Public Health Association. No entanto, simplesmente nomear essa emergência não faz o trabalho. Estou comprometido, como espero que sejam meus colegas do Conselho, Trabalhar dentro de nosso poder e ao lado de nossos colegas no comitê escolar e no governo para trabalhar em nosso sistema e em nossas estruturas para quebrar o racismo sistêmico e estrutural que existe nesta cidade e dentro deste país. E acho que o prefeito, eu tinha uma linha sobre não conseguirmos avançar esse trabalho por conta própria. Por isso, agradeço ao prefeito por sair e apoiar esta afirmação. E isso nos permitirá dedicar recursos e tempo para erradicar esse problema. E também falo com o fato de receber provavelmente mais de 100 e -mails de membros da comunidade em torno disso, de moradores que buscam mudanças e conversas que precisam acontecer por décadas que não podemos e não devemos mais ignorar. Então, novamente, essa resolução não é o trabalho. Está pedindo que o trabalho comece e convidando nossos colegas em todo o governo da cidade a trabalhar nesse desafio intratável. E peço aos meus colegas conselheiros para apoiar esta resolução. E, novamente, agradeço ao prefeito por sair com sua declaração. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, membro do conselho Rao. Existe algum conselheiro que gostaria de falar sobre isso no momento? OK. Alguém do público em geral? Algum comentário ou alguém gostaria de falar sobre isso? Sr. Presidente? Um minuto.

[Richard Caraviello]: Sim, vice -presidente Caraviello. Sr. Presidente, acho que essa declaração deve vir do prefeito, não de nós. Poderíamos nos juntar ao prefeito em outro momento, mas o prefeito é o executivo -chefe e acho que é ela quem deve fazer as declarações.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. No momento, temos conselheiros que gostariam de falar sobre isso. Temos membros do público que gostariam de falar. Neste momento, reconhecerei Curtis. Curtis, eu estou tentando, lá vai você.

[Curtis Tuden]: Olá, obrigado, não estou bem agora. Meu nome é Curtis Tooden, moro na 38 Early Ave em Medford, e não tenho muito a acrescentar, apenas porque os conselheiros ursos e Morell disseram tudo, mas acho que é importante tê -lo registrado, disse em voz alta que Black Lives Matter. e um voto no apoio ao tratamento do racismo como deveria ser, uma crise de saúde pública. É uma votação para a mudança que todos nesta comunidade que eu acho que desejam de todo o coração. Então, obrigado por ter isso na agenda e espero que prossiga. Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado, Curtis. Vamos ver, há outra mão, acredito.

[John Falco]: Aqui vamos nós.

[Marshall Moutenot]: Por favor, tenha seu nome e endereço para o registro. Sim, este é Marshall Mootnow na 33 Waterville Road, Medford. Eu acho que é absolutamente para o prefeito dizer, é para o conselho dizer, é para todos dizer. Vocês podem desejar aos pessoas felizes aniversários, é claro que você pode falar sobre necessidades anti-racistas em nossa cidade. Eu acho que é realmente importante que isso seja trazido à tona e espero que também se torne parte da discussão do orçamento. O financiamento da diversidade é. minúscula em relação a outros itens. E acho que, se vamos abordar isso, precisamos dar uma olhada séria de onde estamos colocando nossos recursos. E, por isso, aprecio o sentimento sobre isso não é o trabalho, é aqui que o trabalho começa. E espero que todos tenham uma lente quando estão olhando para os outros problemas da cidade. Então, obrigado. Obrigado.

[John Falco]: Neste momento, vamos ver, Natalie Hill, podemos ter seu nome e endereço para o registro?

[Natalie Hill]: Olá, meu nome é Natalie Hill. Eu moro na 15 Madison Street, Medford, Massachusetts. Eu gostaria de ecoar o que o Conselho Morell e Baird disseram. Sou conselheiro de saúde mental, assistente social. Sinto muito fortemente que esta é uma crise de saúde pública. Tem sido o principal tópico de conversa em todas as minhas sessões nas últimas duas semanas, deveria ter sido o tópico de discussão em minhas sessões por muito mais tempo do que isso. Hum, trabalhei em disparidades em saúde mental e acesso ao tratamento para a saúde mental. Hum for para Black the Black Community, um acessando serviços de saúde mental hum, ele tem uh Foi uma luta longa e difícil para obter recursos para realmente analisar como nossos sistemas realmente minimizam os impactos do racismo na comunidade negra. Eu não acho que você sabe, isso deve ser colocado em qualquer tipo de backburner para discussão.

[John Falco]: Isso é tudo obrigado, vamos ver que temos um Maria, você queria falar sobre a resolução oferecida pelos conselheiros cervejas e moral do console.

[Unidentified]: Lá vai você.

[MaryAnn O'Connor]: Eu faço. Obrigado. Eu só quero agradecer por trazer isso adiante, concordo que é uma crise de saúde pública, mas já faz muito tempo. Não é uma nova emergência. É algo que estamos procurando para determinantes sociais até onde Você sabe em desigualdades e desigualdades para todos os povos de cor e as disparidades que elas enfrentam, seja por causa de sua educação e fatores habitacionais, mas contra eles, então sim, obrigado. Esta é uma crise de saúde pública, mas já faz muito tempo, e estamos trabalhando nisso, conseguimos algum financiamento para fazer algum trabalho, mas temos muito mais trabalho a fazer, e eu aprecio seu reconhecimento e seu apoio.

[Unidentified]: Obrigado.

[John Falco]: Vamos ver, temos, ok, temos o conselheiro Knight e depois temos várias outras pessoas que gostariam disso. Vamos chegar a todos. Então, apenas peço a todos que sejam pacientes. Conselheiro Knight. Sim, primeiro vamos chegar até você.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, é Mary Ann. Você está me deixando tonto ali acenando. Sr. Presidente, esta pergunta é para Mary Ann. Acho que minha pergunta é essa: o que isso faz em termos é, você sabe, Jack disse que era um gesto simbólico. Você sabe, palavras no papel. Isso nos dá acesso a qualquer dinheiro, eu acho, essas são algumas perguntas que tenho se declararmos uma emergência de saúde pública. Isso abre quaisquer avenidas para obter recursos, número um. Número dois, faz isso. Crie quaisquer obrigações para nós legalmente ou estabeleça quaisquer mandatos que precisamos seguir que possam se tornar mandatos não financiados. Então, você sabe, haverá um impacto nos resultados finais se fizermos uma declaração de uma emergência de saúde pública? Você sabe, qual é o processo pelo qual devemos fazer para declarar uma emergência de saúde pública? E depois que você faz isso, existe algum mandato não financiado ou outras obrigações que precisamos viver até que isso seja feito? E isso nos permite ter

[Adam Hurtubise]: Acesso a recursos, receitas e similares.

[MaryAnn O'Connor]: Desculpe, fiquei silenciado. OK. Hum, então, a partir de agora, um, não há financiamento disponível. Tanto quanto eu sei, se você Declare uma emergência de saúde pública como eu disse, sinto que é mais crise de saúde pública Isso não é nada novo ou emergente. Existem subsídios e coisas disponíveis e estamos apenas jogando hoje para esta semana para uma doação de US $ 200.000, mas isso é novamente que não é novo, não é por causa da emergência de saúde pública. É apenas o trabalho que sempre fazemos. Eu não acho que haverá mandatos não financiados associados a isso porque Talvez eles deveriam ter sido há muito tempo, mas agora não há nada em andamento. Não, você sabe disso, obviamente agora que isso se tornou um problema no centro das atenções. Pode haver financiamento adicional disponível, mas nada que vimos até agora, e nada que eu acho que exigiria que tenhamos mandatos adicionais não financiados, porque Então responda sua pergunta.

[Adam Hurtubise]: Eu penso que sim.

[Adam Knight]: Eu penso que sim. Então, em última análise, você sabe, ao fazer essa declaração, é mais apenas uma declaração.

[MaryAnn O'Connor]: But, you know, I think, well, there obviously there should be action behind it. And we need to come up with action steps.

[Adam Knight]: É isso que estou dizendo para isso.

[MaryAnn O'Connor]: Sim. Sim. Não, e acredito que o prefeito já tem uma lista de declarações de ação que ela deseja implementar seus primeiros treinamentos e discussões, mas como eu disse que temos uma bolsa de defesa de base daqui para frente, que vai destacar isso e alguns treinamentos e anti -racismo e apenas alguns problemas que você pensamos e, como um privilégio, não temos uma puta. Então é isso que estamos vendo, mas acredito que o prefeito já tem algumas etapas de ação no que diz respeito às mudanças políticas e e coisas que ela está olhando. Sim, tem que haver ação por trás disso, nós simplesmente não podemos dizer isso e não fazer mais nada.

[Adam Knight]: Em termos desses planos de ação em que o prefeito está trabalhando, suponho que alguns deles exigirão o envolvimento do conselho em algum lugar ao longo da linha, seja em termos de aprovação de políticas ou financiamento.

[MaryAnn O'Connor]: Eu assumiria sim, absolutamente.

[Adam Knight]: Então, você acha que isso pode garantir que a conversa de nós sentados com o prefeito e seu escritório para discutir você sabe o que, o que realmente vamos colocar alguns dentes nessa coisa, se quisermos fazer isso, sabe o que quero dizer? Gesto simbólico hoje à noite, mas você sabe, eu não sou grande em coisas simbólicas. Eu sou mais um tipo de ação de ação. Você sabe, quando se trata de negócios, você acha que talvez faria sentido nos sentarmos com você e o prefeito, o prefeito já fará essa declaração. Não faria sentido para todos nós sentarmos e meio que criamos a declaração e os próximos passos que seriam, você sabe, adequado e agradável para todos nós participarmos.

[MaryAnn O'Connor]: Claro, quero dizer, obviamente, acho que existem etapas de ação que podem gostar de algumas que podem ser algumas frutas baixas, acho que você chamaria de que podemos estar olhando para a política e as mudanças, mas também há alguns obviamente alguns de longo prazo. Conversas e coisas que precisam acontecer e, sim, que isso seria entre você e o prefeito e meu escritório certamente ficaria feliz em apoiar e coordenar, mas sim.

[Adam Knight]: Você acha que esse seria o melhor curso de ação.

[MaryAnn O'Connor]: Sim. Precisamos fazer as conversas. Absolutamente. Claro.

[Adam Knight]: Sim. Agora, 17 de junho é algum tipo de reunião, acredito que certas partes programadas certas partes desta discussão.

[SPEAKER_02]: Não sei. Não tenho certeza do que não tinha certeza.

[MaryAnn O'Connor]: Eu acho que o prefeito disse um pouco de uma mente do coven agora, então

[Adam Knight]: Não consigo encontrá -lo atualmente no meu e -mail. Então, acho que a pergunta é: esse é o curso de ação sugerido? Sentamos, nos encontramos com o Conselho de Saúde, nos encontramos com o prefeito, o prefeito fará a declaração, podemos nos juntar a ela na divulgação de uma declaração conjunta e na verdade elaboração de alguns próximos passos e itens de ação? Ou queremos fazer uma declaração simbólica e seguir para o próximo discurso?

[MaryAnn O'Connor]: Não, é claro. Não, é claro. Eu acho que esse seria o melhor curso de ação, até tudo para sentar e falar sobre os próximos passos, e colocar um pouco de carne e alguma ação por trás dessas palavras, com certeza.

[Adam Knight]: Parece bom para mim. Eu acho que essa é uma ótima sugestão. Sr. Presidente, eu descanso meu caso. Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Eu acredito. Você queria comentar sobre isso.

[Dave Rodrigues]: Apenas para destacar a reunião no dia 17, é a reunião da Comissão de Direitos Humanos que se concentrará nessas questões projetadas para ser o começo da conversa da comunidade em torno de alguns, permitirá que a comunidade expresse sua opinião, seus sentimentos, suas frustrações e comece a trabalhar em direção a algumas soluções comunitárias para essas questões.

[John Falco]: Obrigado. Vamos ver, temos conselheiros e conselheiro Scott. Kelly, conselheiro urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, quero dizer, a intenção aqui e a intenção da próxima moção é que as 14 pessoas brancas que estão no cargo eleito podem não ter as melhores respostas para essas perguntas. E acho que não devemos apenas dizer, podemos resolver o racismo. Nós não experimentamos isso. Então, acho que a intenção disso é dizer que esta é uma crise, isso é uma emergência. Precisamos agir, como o conselheiro Morell e eu disse, Você sabe, este é um ponto de partida. Esta é uma declaração de valores e temos que cumprir esses valores através da ação que eu poderia colocar dez coisas na agenda hoje à noite, mas acho que quero ouvir de moradores negros e residentes de cor sobre o que eles querem fazer avançando e e os moradores da comunidade. Acho que precisamos ter um processo aberto e uma conversa aberta e não acho que nós, tendo idéias em uma sala, é necessariamente a melhor maneira de fazer isso. Então eu Essa é a intenção disso e a intenção da moção a seguir é trazer o público porque, no final do dia, muito disso é sobre como todos vivemos nossas vidas e nós dizendo algo e colocando algo, podemos chegar a muitos problemas, mas a maior coisa que precisamos fazer é fazer a educação e fazer a conversa e ter essa comunidade para que possamos, para que possamos, quantas pessoas viu coisas ou ouviu coisas na semana passada que eles nunca pensaram que estavam acontecendo nesta cidade. Porque eu sei 15 quem me mandou uma mensagem sobre isso, e tenho certeza de que há muito mais. A intenção aqui é que esta é uma declaração de nossos valores. Estamos levando isso a sério. Vamos agir. Então essa é a intenção disso. E acho que temos que envolver a comunidade o mais aberta e amplamente possível para fazer isso. Então, obrigado.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu aprecio o tempo. Pergunta uma resolução de que poderia ser parecida mais profunda e também pode ser visto pelo público como apenas um pouco de serviço, então acho que disse que tinha uma declaração de que também sinto que o assassinato de George Floyd é um horror incompreensível que ocorreu em nosso país que estou muito triste pelo estado atual do sindicato como filho, filho, filho, irmão e mais importante É insondável que mais uma vez seja a Lei de Assassinatos Discriminatórios. Como estamos aqui mais uma vez? Precisamos ter o que precisa acontecer para que os atos de violência do censo parem. Estamos sendo destruídos por esta nação e controvérsias. Essas situações nos lembram que, como um homem branco privilegiado, preciso antes de tudo reconhecer que Meu privilégio. Em segundo lugar, preciso ser responsável por como lidero minha vida e as crenças e comportamentos de modelos que apóiam os valores de todas as pessoas, que todos somos criados iguais. Então, as perguntas surgem. É importante como nos tratamos. É importante que ensinemos nossos filhos o que ensinamos aos nossos filhos. É importante as palavras que usamos. Importa quais ações tomamos. É importante quais escolhas fazemos agora que realmente criarão um futuro melhor. E sim, a vida negra importa. Em Medford, precisamos ver alguma mudança. Nós ouvimos isso. E enquanto conversamos e trazemos essa resolução, percebemos que, ao ouvirmos rapazes e mulheres que eu treinei e ensinei, e eles expressam suas preocupações de racismo e desigualdades, isso abre seus olhos. Eu amo a cidade de Medford e estou com o coração partido por termos nossos residentes continuamente traumatizados e feridos pela ignorância. Mas também quero ter certeza de que, como comunidade, aprendemos a trabalhar juntos e garantir que estamos nisso, olhando alguns desses e -mails que estamos recebendo um dispositivo em dividir nossa comunidade onde, você sabe, todo o departamento do departamento de polícia e analisando como é o orçamento no departamento de polícia. Eu conversei com o chefe. Eu sei que temos que olhar para a mudança. Precisamos abordar a maneira como nossos policiais precisam de mais desenvolvimento profissional quando se trata de resolução de conflitos. Entendo que temos preocupações com a forma como nossos policiais estão sendo contratados, mas acho que à medida que avançamos, como o conselheiro Knight disse, acho que precisamos de mais ações. Penso que, com a liderança do prefeito, precisamos iniciar um fórum com membros em nossa comunidade, uma comunidade negra que pode sair e nos dizer, como meus ex -alunos vieram falar comigo e compartilharam essas preocupações. Agora, ótimo, como diz o conselheiro Beall, sim, aqui estão todos os brancos conversando com 14 pessoas brancas privilegiadas que estão no poder aqui em nosso nível político. Mas não vejo uma pessoa de cor aqui. Eu tenho uma carta de formulário de pessoas que têm preocupações. Uma declaração como essa, eu aprecio isso, e posso entender que o conselheiro Morell e o conselheiro Beals querem avançar com isso. Mas enquanto converso com meus colegas em Somerville, há substância por trás do que eles vão fazer. Portanto, é ótimo enviar uma declaração e falar sobre esse horror e falar sobre a mudança. Quando você se senta com um jovem negro e uma jovem negra, eles dizem que às vezes têm medo de sair de casa se eles voltarem para casa. E essa é uma maneira terrível de pensar. Mas o que eu acho que precisamos mais do que nunca agora é a ação. Penso que devemos formar imediatamente um grupo consultivo da comunidade com nossos administradores da cidade, nosso departamento de polícia, nosso superintendente, nossos líderes negros em nossa comunidade, para que eles possam nos levar ao que realmente está errado. Eu tenho dois filhos pequenos Isso abriu muito diálogo, mas precisamos começar a avançar com uma discussão, não com apenas uma declaração. Então, agradeço a você por me ouvir e espero que vemos algum movimento. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scott. Vamos ver, temos várias pessoas com as mãos para cima. Neste ponto, reconhecerei, chegaremos a todos. Então, vamos ver, Christia Vina.

[Unidentified]: Nome e endereço para o registro, por favor.

[Kristy Avino]: Obrigado, Sr. Presidente. Christie Avino, 24 Carberry Street em Medford, Massachusetts. Muito obrigado, conselheiro urso, por você muito atencioso e seu francinho que você levou enviando esta resolução ao Conselho da Cidade de Medford. Obrigado, o conselheiro Morell, por reunir uma autoridade tão clara que apoia que, sim, o racismo sistêmico é uma emergência de saúde pública. Em nosso país, não apenas com relação à violência policial, mas também em relação aos cuidados de saúde, acesso a tratamento em saúde e muitos outros indicadores de qualidade de vida. Eu acho que, ao olhar para o nosso conselho da cidade composto inteiramente o que me parece branca, fica claro que mais trabalho precisa ser feito em nossa cidade para elevar pessoas de cor, UM para a representação, mas não é aí que estamos hoje, e acho que é incumbente a esse conselho olhar para essa onda que está acontecendo em todo o país. As pessoas que protestam no meio de uma pandemia porque têm medo de suas vidas. Eles estão com medo pela vida de seus filhos. Eles estão com medo pela vida de seus pais. E acho que se Medford optar por não apresentar tantas outras cidades, cidades, estados, organizações médicas, por exemplo, organizações de enfermagem em todo o país estão se apresentando e apoiando resoluções como os ursos do conselheiro. Eu acho que se este conselho escolher não fazê -lo, estamos dizendo que estamos com medo E estamos do lado errado da história. Agora é a hora de intensificar e dizer: sim, estamos comprometidos em trabalhar com nossos irmãos e irmãs negros. Estamos comprometidos em trabalhar com a comunidade afro-americana que sustentou a cidade de Medford por tanto tempo, mas não viu representação no estado, no nível da cidade ou no nível estadual. Estamos comprometidos com esta declaração para dizer: sim, vemos você, nós o reconhecemos. Uma declaração emitida no início de uma reunião do Conselho da Cidade não o faz, mas aprovando uma resolução formal dizendo: Sim, estamos dispostos a trabalhar, estamos dispostos a montar formas, estamos dispostos a sentar com um prefeito, sim, os itens de ação virão. Mas agora hoje, quando tantas pessoas, pessoas de toda cor, brancos, Em todo o país, sofre muita dor a partir das décadas e realmente séculos de violência contra pessoas de cor nos Estados Unidos, agora é o tempo para dar um passo à frente e dizer, sim, reconhecemos que o racismo sistêmico deve ser desmantelado de várias maneiras, mas é, antes de tudo, uma emergência de saúde pública. E peço a todos os conselheiros que ouçam atentamente as estatísticas que o conselheiro Morell forneceu e realmente ouça as vozes das pessoas, não apenas em todo o país, mas aqui em Medford, pedindo aos nossos funcionários eleitos que se levantem conosco e fiquem conosco. A hora é agora. Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Christy. Vamos ver, nós temos ... Natalie Hill. Nome e endereço para o registro, por favor.

[Natalie Hill]: Eu já falei. Peço desculpas. Eu serei breve. Mas esqueci de mencionar um dos itens de ação que acho que as pessoas devem abordar é o mural que está nos correios em Forest Street. Eu sei que houve uma petição em 2018 para abordar este mural. Isso é Eu posso entender por que isso não foi retirado neste momento, mas realmente deve ser abordado e é um item de ação claro que pode ser tomado. Mais uma vez, eu sou Natalie Hill, 15 Madison Street, Medford.

[John Falco]: Muito obrigado. Conselheiro Scarapelli, você queria falar sobre isso?

[George Scarpelli]: Sim, eu sei na última semana, aprecio os comentários de todos e tenho a mente aberta, mas ao mesmo tempo, Uma declaração é uma declaração. O que eu quero ter certeza de que fazemos, vou fazer a moção que nos referimos a uma reunião imediatamente com o Conselho de Saúde, o prefeito, o chefe de polícia, o diretor de diversidade e nosso superintendente da escola para abordar os itens imediatamente. Vou colocar meu dinheiro onde está minha boca e precisamos seguir em frente com isso. Por isso, pedi que meu presidente e nosso conselho da cidade escolares movam essa moção para votar nessa moção e iniciar a conversa. Não é o que Somerville lançou e o que outras comunidades estão divulgando. Vamos fazer o que Medford precisa fazer para garantir que estamos protegendo nossos amigos de cor e que foram atingidos com essa injustiça racial. Acho que precisamos avançar com isso. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Conselheiro Scarpelli, se eu puder, só quero ter certeza. Então, se estiver correto, isso é uma emenda à principal resolução oferecida pelo conselheiro Beza e pelo conselheiro Morell. Você poderia apenas confirmar que tem a redação do conselheiro Scarpelli?

[Adam Hurtubise]: O movimento. Sim, eu tenho a redação. Se você quiser que eu lesse de volta, é uma emenda. É um movimento. Sinto muito, é uma moção. Você quer isso como parte do movimento principal? Você deseja que ele seja alterado para o papel principal ou o que o B como um papel B? Eu quero isso como um papel B.

[Unidentified]: Ok, é um papel B, ok.

[Adam Hurtubise]: O movimento no papel principal. Certo. B Papel também. O movimento no papel principal. É um papel B ou é um movimento no papel principal?

[John Falco]: É um papel B. Oferecido pelo conselheiro Scarpelli.

[Adam Hurtubise]: Quero dizer, ainda não estou claro se o conselheiro Scarpelli está se movendo para aprovar o papel com essa condição ou se é um papel B para o papel principal.

[George Scarpelli]: Não, é um papel B. Não estou me mudando para aceitar isso. O que estou ouvindo de todos é que precisamos de ação. Então eu concordo. Portanto, minha moção não é, hum, é avançar para obter o Conselho de Saúde, o Gabinete do Prefeito, o chefe de polícia, o diretor de diversidade, o superintendente de escolas para se encontrar imediatamente com o processo, com o Conselho da Cidade do método para iniciar um processo, trazendo pessoas de cor para a mesa. Trabalhando com eles para garantir que mudemos para uma resolução positiva. E isso não vai levar, isso não será uma edição de uma semana. Isso é algo que precisamos encontrar uma maneira de trabalhar orçamentário e socialmente para avançar isso. Então, obrigado, Sr. Clark. Obrigado. Espero que você tenha conseguido isso.

[Adam Hurtubise]: Eu entendi. Obrigado.

[John Falco]: OK. Vamos ver, tivemos um, me desculpe, vice -presidente Caraviello, você fez a mão?

[Richard Caraviello]: Eu fiz, Sr. Presidente, eu queria agradecer. E quero agradecer a todos os meus colegas pelas grandes sugestões, especialmente o conselheiro Scarpelli dizendo que somos de cama e devemos fazer o que é bom para a nossa comunidade, não o que é bom para outras comunidades. Sr. Presidente, já estive, vivi nesta comunidade a vida toda. Sou graduado na Meppet High School, semelhante ao que são muitas dessas outras pessoas. E eu sou um, provavelmente sou um voluntário de 30 anos nesta comunidade. Muito antes de concorrer ao conselho da cidade, eu estava envolvido com essa comunidade fazendo muitas, muitas coisas. Então eu trabalho da ação. Não trabalho em declarações ou pedaços de papel. Deixei minhas ações e liderança liderarem o que eu faço e o que tenho sido. Você sabe, quando eu corri o cargo há 10 anos, uma das pessoas que me educou muito bem foi o falecido Wally conta. E Wally Counts me levou para sua casa, duas horas, uma noite, e realmente me explicou as coisas que foram necessárias para ser conselheiro na cidade de Medford e como ele apoiaram outras pessoas para conselhos, e eles não cumpriam suas expectativas sobre o que deveriam fazer pela comunidade afro-americana. E eu me comprometi com Wally conta naquela noite Que continuarei apoiando todos em nossa comunidade afro-americana e ainda continuo a fazê-lo até hoje. Então, Sr. Presidente, lidero com minhas ações e sou líder nesta comunidade e continuarei sendo líder na comunidade afro-americana daqui para frente.

[John Falco]: Obrigado conselheiro, vice -presidente Caraviello. Daniel Faluca.

[SPEAKER_21]: Oi, obrigado. Não estou muito familiarizado com o governo da cidade, então essa é uma ótima experiência de aprendizado para mim. Mas, como Natalie, também sou assistente social.

[John Falco]: Danielle, e peço desculpas por interromper. A primeira coisa que precisamos fazer é se você poderia nos dar seu nome e endereço para o registro. O clube registra isso e então você pode falar. Desculpe.

[SPEAKER_21]: Desculpe por isso. Danielle Blanca, 17 Wilson Street, em Medford. Então, eu quero ecoar Natalie. Também sou assistente social da comunidade e tenho tido muitas conversas com os clientes sobre Sua segurança, especialmente os negros agora. E acho que sua responsabilidade como membros do nosso Conselho da Cidade é se tornar acessível e sair como pessoas que honram e respeitam vidas negras. Muitos de vocês estão percebendo seu privilégio agora e não se esqueça que nossos membros da comunidade negra e seus ancestrais sempre conheceram sobre o nosso privilégio. E eu acho que o que você está decidindo sobre a declaração versus as etapas de ação, Eu acho que parece que você está decidindo que as pessoas de cor não precisam ouvir sobre seu apoio imediato. E assim, Sr. Scarapelli, ele descreveu o assassinato de George Floyd como incompreensível. E eu só quero divulgar que, se isso não for incompreensível para nossos membros da comunidade negra, isso acontece o tempo todo. E apenas para o ponto de informação.

[George Scarpelli]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Um minuto, por favor. Então, ok, tão quase terminado. O Impreensível é que alguém foi tragicamente morto. Então é isso que é impressionável. E então a idéia de, se você pode repetir o comentário que você fez antes, porque eu pensei que eu soube que você fala, que não estamos

[SPEAKER_21]: Então, sim, então eu apenas trazia o ponto de que acho o que parece o que vocês estão dizendo é que você está decidindo entre uma declaração ou etapas de ação. E acho que não precisa ser um ou, mas pode ser um sim e. Eu acho que como fazer uma declaração para a comunidade, informar que você fica com pessoas negras é realmente importante. E essa é uma maneira de ativar a comunidade, envolver os membros da comunidade negra no trabalho que você continuará fazendo.

[George Scarpelli]: Uma informação, Sr. Presidente.

[John Falco]: Ponto de informação, conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Eu acho que minhas palavras estão claras. Eu acho que meu disco fala por si. Eu acho que fazer uma moção apenas para fazer uma moção, como outras comunidades, quero ir além disso. Então eu acho que é mais importante, sim, que façamos essa moção para nos encontrar com todos os representantes para avançar.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Temos ursos conselheiros, conselheiro Morell, vereador Marks, conselheiro urso.

[Michael Marks]: Ponto de informação, Sr. Presidente.

[John Falco]: Ponto de informação, Marks do conselheiro. Marcos do conselheiro.

[Michael Marks]: Eu só quero afirmar porque, você sabe, eu estou aqui hoje à noite para ouvir mais do que falo. Mas acho que isso é importante demais para não atacá -lo em muitas frentes. Portanto, não me oponha a divulgar uma declaração. Não me oponho a me reunir, como o conselheiro Scarpelli disse, ao tentar avançar os itens da edição. Acho que temos que atacar essa de frente, Sr. Presidente. Como ouvimos, esse racismo sistêmico existe há décadas. Portanto, não acredite por um segundo, podemos adotar uma abordagem para resolver isso. Temos que adotar muitas abordagens diferentes, Sr. Presidente. E eu, como membro do Conselho, estou disposto a fazer isso, Sr. Presidente. Então, hoje à noite, porque não estou dizendo muito, eu queria ouvir, Sr. Presidente. Eu acho que é importante ouvir a comunidade. Eu participei da manifestação, Sr. Presidente. E como os colegas do meu conselho, percebo que há muita raiva por aí. Mas você precisa se lembrar, eu represento toda essa cidade. Quando alguém me procura uma preocupação, não pergunto a eles qual é a etnia deles. Não pergunto a eles qual é a religião deles. Ajudo a todos, Sr. Presidente. Então, eu espero que os membros do público em geral percebam que estamos aqui para ajudar, estamos aqui para ajudar, e acho que não há ninguém por trás do rolo, nós sete, que não querem ver mudanças nesta comunidade, Sr. Presidente. E eu, por exemplo, concordo com meus colegas. Eu gosto de ver ação. E não estou dizendo que uma declaração não é ruim. Concordo com a declaração feita por Bears e Morell. Eu concordo com isso. Mas eu também gosto de ver ação. Eu quero ver a ação acontecer nesta comunidade, Sr. Presidente. Você sabe, este é um longo ponto de informação, mas vou esperar, Sr. Presidente. Mas eu queria mencionar, porque eu diria que 90% dos e -mails que recebi eram relativos para definir o departamento de polícia. E acho que em algum momento ninguém quer falar sobre isso, mas em algum momento essa discussão precisa ser realizada, Sr. Presidente, porque conversei com membros do público em geral. Conversei com membros do departamento de polícia. E eu sabe, na minha opinião, acho que o público em geral e o departamento de polícia compartilham muitas preocupações comuns e muitas questões que ouço as pessoas levantam sobre talvez o departamento de polícia tenha muito em seu prato. Talvez o departamento de polícia não deva ser especialistas em violência doméstica. Talvez eles não devam ser conselheiros de drogas. Talvez eles devam ser conselheiros de saúde mental, assistentes sociais. Hum, e esses são os problemas que eu acho, você sabe, que podemos ter um terreno comum e dizer, você sabe o que? Talvez tenhamos que olhar para financiar coisas fora do orçamento da polícia para ajudar nos problemas, Sr. Presidente, que estamos ouvindo. Eu acho que há muito terreno comum. Eu realmente faço. Mas não quero ficar atolado nas ervas daninhas contra elas. E, você sabe, eu sabe, corri para o cargo para ajudar o Sr. Presidente. E se as pessoas verem o contrário, que assim seja. Todo mundo tem direito à sua opinião. Mas acho que todos nós temos a mesma intenção, Sr. Presidente. Queremos avançar isso. E acho que ir e voltar com a semântica e assim por diante, acho que não faz a conversa apenas, Sr. Presidente. Então, eu só quero acrescentar isso, Sr. Presidente. Estou aqui a longo prazo. Estou aqui para ajudar e ajudar. Mas também estou aqui para ouvir. Deus me deu dois ouvidos e uma boca por uma razão. Faça o dobro de ouvir, Sr. Presidente.

[John Falco]: Você está correto. Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro Bears, conselheiro Morell, temos vários membros do público que gostariam de falar sobre isso. E eu sei que você tem falado várias vezes, mas vou reconhecer os ursos do conselheiro.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero dizer, não sei como poderia ter deixado mais claro que este é um ponto de partida para a ação de que estamos falando, que este é um começo. Isso nem é um começo, uma continuação e um reconhecimento. E ao ponto, isso é ação. Esta é uma ação que estamos sendo Solicitado a levar pelos funcionários eleitos negros e latinos desta Commonwealth. Eles disseram que os municípios, esta é uma das ações que queremos que você faça e não se trata de Somerville. Não se trata de mais nada disso é o fato de que funcionários eleitos negros e latinos de todo o estado disseram que queremos que as comunidades façam isso e eu as ouço. É por isso que isso está na agenda e é por isso que a segui, estou ouvindo e quero que o próximo item seja sobre um fórum para que possamos ouvir as pessoas nesta comunidade e chegue ao acordo e faça essas alterações. É disso que estou falando. É isso que é a intenção. Tudo o que eu queria dizer é que sou muito grato por todas as pessoas que apareceram hoje à noite, todas as pessoas que falaram, e provavelmente não falarei novamente sobre esse tópico, mas quem sabe.

[Nicole Morell]: Obrigado, conselheiro urso. Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, e eu serei apenas breve. Eu só quero ecoar o que o conselheiro Bears estava dizendo. Este é um ponto de partida. É bobo dizer nomear o problema, porque isso é algo que existe desde o início de nosso país. E, como disse Marianne O'Connor, isso é um problema conhecido, mas está nomeando -o e está iniciando essas conversas. E absolutamente, como eu disse, quando apresentei isso, este não é o trabalho. O trabalho começa a partir daqui. Isso está nomeando para onde temos que ir daqui. E novamente, como o conselheiro Behr disse, isso está respondendo a uma chamada direta do Caucus Legislativo Black and Latino de Massachusetts e Latino Estou nos encorajando a fazer isso, a fazer essa ação. Esta é uma das muitas ações que eles são encorajadores. Então, estou tentando ouvir essas vozes e sair disso. E eu quero, vou parar de falar também. Eu quero dar tempo para as pessoas conversarem. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Temos vários residentes que desejam falar que estão esperando pacientemente. Então, eu quero, vamos ver se poderíamos ir a Rebecca Schmielen. Peço desculpas se tenho isso incorreto. Se você pudesse nos dar seu nome e endereço para o registro, por favor.

[Rebecca Schmaeling]: Sim, essa foi uma pronúncia muito boa. Então, estou na 206 Salem Street aqui em Medford. E eu realmente, muitas das coisas que eu queria dizer já foram ditas por algumas pessoas realmente eloquentes e menos faladas. Eu quero ecoar o que Danielle estava dizendo que acho que você não tem que escolher entre palavras e ações. E como pessoa branca, acho que nas últimas semanas eu tenho lidado com meu próprio privilégio e percebendo que Embora seja ótimo dizer que suas ações falam por si mesmas, às vezes precisamos dizer as palavras e fazer as ações. Então, apenas ouvindo muitos membros da comunidade nas últimas semanas discutindo nas mídias sociais sobre, você sabe, toda a vida contra a Black Lives Matter, acho que é realmente importante que como um corpo que represente Esta comunidade, estamos dizendo em voz alta que este é um problema que precisamos abordar. E eu quero apenas ecoar o que o vereador Scarpelli estava dizendo sobre trazer a comunidade. Eu acho que você sabe, provavelmente há uma razão pela qual todos os membros do conselho e pelo que posso dizer, a maioria das pessoas que falam hoje à noite são brancas. Eu só quero agradecer ao conselho por apresentar esta resolução. O que podemos fazer como conselho para levar as pessoas a se sentirem mais confortáveis ​​falando, ouvindo e participando com o resto da comunidade. Também não quero dizer um grande discurso. Eu quero deixar que outras pessoas tenham seu tempo. Obrigado às pessoas do conselho que colocaram isso Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado, Rebecca. Temos Divya Anand.

[John Falco]: Por favor, tenha seu nome e endereço para o registro, por favor.

[VEO0m0tZkkY_SPEAKER_00]: Divya Anand, 122 Park Street, Medford, Unidade 2. Ouvi muitos dos vereadores falarem e também os membros do público falarem. E uma, algumas coisas que se destacaram para mim era, você sabe, onde, como pessoa de cor, seríamos convidados para a mesa e não queremos ser convidados para a mesa. Queremos que você ouça. E havia alguém que disse que poderíamos me opor a esse termo. Eu estive naquele conselho da cidade. Eu tentei falar no passado e tive experiências horríveis. Então, espero que haja alguns momentos de reflexão sobre o quão confortável ou quão seguros são espaços do conselho da cidade ou espaços da administração da cidade para que pessoas de cor apareçam e falem. E ouvi falar do Conselho Consultivo da Comunidade e também quero jogar, como, naquele conselho consultivo, quem tem poder? E também, observe que todas as pessoas de cor, todas as pessoas negras não são um monólito. Temos diferenças de opinião. Há diversidade entre nós. Então, eu só queria jogar isso também. Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado. Melanie McLaughlin. Nome e endereço. Melanie, estou tentando ativá -lo.

[Melanie McLaughlin]: Ok, Melanie, você está ligado. Olá, Presidente do Conselho Falco. Eu estava apenas dizendo que é Melanie McLaughlin, 152 Alston. Olá, Presidente do Conselho Falco. Apenas dizendo que é Melanie McLaughlin, 152 Alston Street. E desde que falei mais cedo, vou adiar se houver outras pessoas com as mãos levantadas até o fim.

[Unidentified]: Eu acho que você queria muito.

[Melanie McLaughlin]: Existem outras pessoas com as mãos? Eu só queria ecoar muito trabalho como mulher, uma mulher branca de privilégio também, e Quero ecoar as outras pessoas que agradecem aos ursos e conselheiros Morell. Eu pensei que a declaração do conselheiro Bears era incrivelmente articulada e bem sobre o dinheiro por tudo o que tenho ouvido e ouvi entre a comunidade. Eu concordo com muitas das pessoas que estão dizendo que precisamos ouvir e não conversar. E eu concordo especialmente com nosso orador anterior, Divya Anand, que falou sobre espaços seguros para pessoas de cor e brancos e privilégios brancos. E eu acho que Se estamos falando de algum fóruns da comunidade, precisamos ser os que são convidados para a mesa como pessoas brancas, e precisa ser pessoas de liderado por cores, e Divya é um ótimo exemplo disso. Ela fala sobre o Abipoc, que são os indígenas afro -americanos de cor, e essas são as faixas de indivíduos.

[Unidentified]: Acho que perdemos Melanie. Eu acho que Melanie pode ter caído da ligação.

[Melanie McLaughlin]: Oi, estou aqui, desculpe. Parecia que vocês me deixaram cair e então parecia me colocar de volta. Por favor, continue. Não sei o quanto vocês ouviram. Então, sinto que estava no celular conversando quando você sabe, você não sabe se alguém está na outra linha. Então, tudo o que eu só queria acrescentar era que eu pensei que os ursos e o conselheiro Morell eram incrivelmente articulados. Eu ecoando O sentimento de outros brancos neste espaço, mas é lamentável que haja tantas pessoas brancas falando neste espaço. Penso que o argumento do Dr. Anand, o argumento do Dr. Divya Anand, que fez muito desse trabalho anteriormente, precisamos ser o pessoal convidado para a mesa. Acho que precisamos fazer uma forte afirmação de que a Black Lives é importante, de que a resolução de Zach Baer e os conselhos de nossos amigos que são indivíduos abi poc são levados. E eu encorajaria fortemente O conselho e a comunidade para ouvir e ser convidados para espaços onde pessoas de cor estão nos convidando. E se eles são graciosos o suficiente para nos convidar após os 400 anos de opressão e todas as coisas que vimos, tem sido um momento realmente poderoso. E quero agradecer especialmente aos alunos pelo que fizeram na semana passada e avançando. Fiquei tão impressionado e tão horrorizado ao mesmo tempo com o que estava lendo, sabendo que era verdade, mas também a bravura em que eles se apresentaram. É tudo o que tenho a dizer. Obrigado. Obrigado.

[Unidentified]: Eu ia reconhecer Joyce Paul em seguida. Joyce ainda está em chamado? Acho que podemos ter perdido Joyce. OK. OK.

[John Falco]: Alguém mais gostaria de comentar? Philip Kossel, Scarpelli?

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente, eu acho que eu Agradeço o membro do comitê escolar Melanie McLaughlin. Eu acho que, ao iniciarmos essas conversas, uma coisa que percebi e o que ouvi e de quem mais ouvi e as mais barulhentas são nossos jovens, jovens de cor que realmente se levantaram e disseram, é isso que precisamos. Este é o problema. Esses são os problemas, essas são as preocupações. Então, acho que, ao seguirmos em frente com esse grupo, sei que preciso retirar esse artigo B. E eu quero fazer isso como um movimento, por favor. E eu acho que errarei erros. Mas tendo esses jovens na mesa, então sim, podemos ouvi -los. Podemos convidá -los a entrar. Foi o que fiz nas últimas duas semanas, especialmente enquanto estou conversando com rapazes e mulheres de cor, perguntei a eles, como um homem branco privilegiado, o que você vê? O que pode nos ajudar a aprender, ensinar -nos o que precisamos aprender? Porque há muito que precisamos aprender como uma comunidade branca privilegiada. Então, talvez, como eles disseram, ouça -os. Traga -os como parte do fórum. São a boca dos bebês, eles vão lhe dizer como eles se sentem e temos que ouvir. Então, novamente, cometi um erro quando falei cedo. Eu movo para avançar com as informações que falei anteriormente, Sr. Clerk, e avançando com a resolução, com a moção. Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Temos, vamos ver, Diane Sullivan. Sim, oi. Olá, dê um endereço no registro, por favor.

[Diane Sullivan]: Sim, obrigado, Sr. Presidente. Diane Sullivan, 83 Jerome Street, West Medford. Obrigado. Eu só queria reconhecer minha apreciação pelos ursos do conselheiro e pelo trabalho e à liderança do conselheiro Morell sobre isso. Aprecio o que as pessoas adicionaram a essa conversa. E acho que a maioria de nós aqui em Medford reconhece que isso é uma conversa muito atrasada. Não é a primeira vez que abordamos essa questão muito sensível. Como aliado, sou um advogado de justiça social e justiça racial. Estou há muitos anos. Tem sido minha intenção tentar educar outros aliados brancos. E acho que, enquanto procuramos nossos papéis nesta comunidade, é aí que nossa atenção Você sabe, ou onde podemos realmente ajudar e apoiar um ao outro. Hum, você sabe, eu concordo. Peço desculpas. Eu perdi o nome dela enquanto estou dirigindo. Hum, mas, hum, a mulher de cor que falou, hum, como as pessoas de cor são seguras em, hum, em, em, aparecendo no governo da cidade. E eu só quero, eu tenho feito o trabalho de envolver as pessoas com experiência vivida no espaço anti-pobreza. Eu como alguém com experiência vivida que, E apenas em plena divulgação, quando comecei a pensar no que o privilégio branco significava como alguém que era de baixa renda, tive dificuldade em envolver minha cabeça. Mas logo ficou claro que, apesar da minha pobreza, meu privilégio estava sempre intacto. Então, eu sou dedicado.

[Unidentified]: Diane, você está aí? Diane?

[Diane Sullivan]: Encorajado pela bravura que nossos alunos mostraram. Tive conversas individuais com muitos jovens adultos que foram impactados pelo racismo nesta cidade. Sou encorajado pela bravura deles. Concordo. Trata -se realmente de construir confiança nos relacionamentos. Quando falamos sobre, citamos a citação, convidando as pessoas para a mesa, precisamos realmente criar o espaço que diz, você é bem -vindo e você é igual. Sua voz é importante e você é um especialista em sua própria experiência e precisamos realmente ouvir essas vozes, por isso sou encorajado pela discussão hoje à noite. Eu faço meu apoio 100% completo por trás disso, estou fazendo meu trabalho por conta própria, tentando me conectar com muitos desses jovens, para que eles agora possam reconhecer o poder que eles mantêm e pessoas que estão no poder. E temos que nos reunir com aqueles que eles vêem no poder. E realmente comece no caminho para a cura. Porque isso é realmente o que é. E temos que reconhecer o privilégio branco. Tenha essa discussão de maneiras e maneiras criativas em que nunca pensamos antes. Novamente, o conselheiro urso, o conselheiro Morell por assumir sua liderança. E outros membros do conselho que estão claramente prontos para ficar por trás disso.

[John Falco]: Obrigado. Existem outros comentários ou perguntas ou alguém gostaria de fazer uma declaração?

[Unidentified]: Temos Joyce de volta? Sinto -me mal, perdemos Joyce. OK.

[John Falco]: Então, se eu puder, eu quero ... Quero agradecer aos Bears do conselheiro e ao conselheiro Morell por trazer este artigo adiante. Eu concordo com você mil por cento. E acho que o conselheiro urso, você sabe, você bate na cabeça quando disse, você sabe, esse não pode ser o fim. Isso tem que ser apenas o começo. Você sabe, é uma continuação. Precisamos trabalhar nisso e precisamos trabalhar nisso agora. Isso tem que ser algo que seja abordado imediatamente. Vai levar tempo, mas precisamos começar agora. Então, agradeço a ambos por trazer isso adiante. Eu concordo com você mil por cento. Estou ansioso para trabalhar com todos em toda a nossa comunidade nesta questão. Ele precisa ser abordado e precisamos fazê -lo agora. Então, estou ansioso para trabalhar com o governo, todos os funcionários eleitos, todos, o público. Precisamos de envolvimento, e acho que a conselheira Marchione na cabeça, precisamos ouvir, e isso é realmente grande. Então, agradeço por trazer isso adiante. Então, com a moção de conselheiros e o conselheiro Laurel, apoiado por, há um segundo?

[Unidentified]: Sr. Presidente, isso inclui o artigo B também?

[Michael Marks]: Essa será uma resolução separada.

[George Scarpelli]: Eu eliminei o papel B.

[John Falco]: OK. Não se preocupe, não se preocupe. Então, com a moção do conselheiro Morell e do conselheiro, apoiou -se? Segundo.

[Unidentified]: Conselheiro Marks, funcionário Urbis, ligue para o rolo. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Vice -presidente Caraviello.

[Adam Hurtubise]: Não tenho vice -presidente Caraviello. Vou pular o vice -presidente Caraviello. Eu vou ao conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, eu votaria não esta noite e gostaria que o registro refletisse que sinto que precisamos nos encontrar com a administração e produzir alguns itens de ação antes de avançarmos.

[Adam Hurtubise]: Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Unidentified]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Não. Presidente Falco? Sim. E então precisamos do vice -presidente Caraviello, eu não o ouvi.

[Richard Caraviello]: Vice -presidente Caraviello, você está conosco? Espere, Sr. Presidente. Obrigado, me desculpe. Deixei a mesa por um minuto. Desculpe. Não, eu vou votar não, acho que pelas mesmas razões que meus outros dois colegas estão dizendo. Precisamos agir sobre isso e não palavras, não pedaços de papel. Ok, então você é um não voto? Sim.

[John Falco]: Ok, obrigado. Artebiz do funcionário, você chamou o rolo. Eu tenho quatro afirmativamente, três no negativo, o movimento passa. É isso que você tem?

[Adam Hurtubise]: É isso que eu tenho. Ok, correto, ok.

[John Falco]: Quatro afirmativamente, três negativos, o movimento passa. 20406, oferecido pelos conselheiros Bears. Oh, sinto muito.

[Adam Hurtubise]: O conselheiro Scarpelli tem uma moção.

[John Falco]: A moção do conselheiro Scarpelli, você tem a redação para isso?

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpella, quero ter certeza de ter essa redação certa. Você quer se mudar para uma reunião imediata com o prefeito, o chefe de polícia, o conselho de saúde, o diretor de diversidade, o superintendente da escola e o representante de comunidades de cor.

[George Scarpelli]: Sim, e especialmente a juventude. E a juventude. Observamos nossa liderança, nossa liderança sênior e temos nossos alunos do ensino médio envolvidos nessas discussões, porque é isso que estou ouvindo. Quando saí e conversei, ouvi muito de nossos alunos, mais do que tudo. Então, eu adoraria tê -los nessa mesa. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.

[John Falco]: A moção do conselheiro Scott Peli, apoiado pelo vice-presidente Caraviello-Cook. Sr. Presidente, antes que o rolo seja chamado. Marcos do conselheiro.

[Michael Marks]: Acredito que o conselheiro Scott Peli aludiu a isso, mas só quero confirmar. Esta reunião também será uma reunião aberta ao público em geral, correto?

[George Scarpelli]: Oh, absolutamente. OK. É um fórum. É isso que estou pedindo. Um fórum com uma mesa onde, especialmente porque as pessoas falaram, que as pessoas de cor não se sentem confortáveis. Em nosso fórum, precisamos alcançar esses indivíduos e levá -los a essa mesa para que eles possam compartilhar e nos ajudar a avançar de maneira positiva, e fazer de Medford um lugar melhor para se viver. Então eu acho que é importante que façamos isso.

[Unidentified]: Obrigado por esclarecer.

[George Scarpelli]: Sr. Presidente.

[Unidentified]: Sr. Presidente.

[John Falco]: Ok, nessa moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Marks. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Moção para participar disso com o Paper 2406, o pedido de um fórum com o prefeito que eu coloco na agenda para a reunião desta noite.

[John Falco]: OK.

[George Scarpelli]: Não, acho que não pode.

[John Falco]: Você quer isso separado?

[George Scarpelli]: Eu quero isso separado, por favor.

[John Falco]: OK. Sob a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Marks, o funcionário Urnavis, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Claro. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavaleiros do conselheiro? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Sete afirmativos, o movimento negativo zero passa. 20-406 oferecido pelo Conselho parece estar resolvido no Conselho da Cidade de Medford. Resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que o Conselho e a Administração da Cidade sediam urgentemente um fórum da comunidade pública para os moradores. discutir as preocupações estruturais e culturais em relação ao policiamento em nossa comunidade, conforme solicitado por vários residentes metodistas e organizações comunitárias. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. A intenção disso era muito semelhante à discussão que tivemos. E eu apenas, essencialmente, acho que precisamos ter um fórum. Mas acho que o mais importante é que teremos um monte de conselheiros, o prefeito, chefe de polícia, todas essas pessoas na sala. Não pode ser sobre nós conversando. Precisa ser sobre nós ouvindo. E é com isso que estou mais preocupado. Hum, você sabe, precisamos garantir que não estamos apenas agindo porque queremos agir. E eu entendo o desejo urgente de ação, mas como Divya disse, se as pessoas de cor nem sequer se sentem confortáveis ​​e seguras chegando a reuniões e espaços públicos e falando, você sabe, que o fórum será muito, não será o que precisamos ser. Então, a intenção desse movimento é muito semelhante a isso antes. E eu apenas faria uma emenda. São preocupações culturais em relação ao racismo e policiamento. Então, dois tópicos separados. Acho que precisamos falar sobre os dois. O racismo em nossa comunidade vai muito além de qualquer coisa sobre o policiamento. Está em toda parte.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, presidente do conselho. Obrigado, conselheiro urso. Novamente, com o que ouvi, e é por isso que estou tão animado, é que eu trabalho com Uh, homens fortes de cor. E nós sentamos juntos e eles dizem, você sabe, George, isso é ótimo. Hum, nós vamos, vamos, você sabe, vamos marchar e vamos fazer isso e vamos fazer isso. Mas você sabe o que, como acontece no dia seguinte, outra coisa vai acontecer. Vai ser esquecido. OK. Porque lembre -se de quando eu era jovem, Rodney King foi espancado e lembre -se de que todo mundo se levantou, marchou e queimou a cidade. Então eu acho que é importante e, novamente, vou enfatizar. É importante que meus amigos, meus vizinhos que conversaram comigo e disseram, George, se você é um funcionário eleito, a conversa é ótima, as marchas são ótimas, faça alguma coisa. Então, vamos fazer algo. É por isso que essas reuniões são importantes que tenhamos imediatamente. O orçamento é importante, sabemos disso, mas não podemos deixar outro dia passar sem terminar isso. Então, obrigado. Obrigado, membros do conselho.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli.

[Richard Caraviello]: Vice -presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, Sr. Presidente, você sabe, conversamos sobre ter todas essas reuniões, todas essas reuniões, e elas estão todas bem e ótimas, mas aqui estamos, um monte de pessoas brancas sabendo, pensando que sabemos todos os Rendimentos de afro-americanos, e nós não. Nós não. E estou um pouco decepcionado hoje à noite por não ter notícias de mais pessoas na comunidade sobre seus problemas. Se tudo o que vamos fazer é ter reuniões entre nós, e pessoas de cor não chegam a essas reuniões, então não vamos a lugar nenhum, Sr. Presidente. Então essa é a chave, é trazer pessoas de cor para a mesa, não um monte de brancos pensando que sabemos quais são seus males, porque não. Não entramos nesses sapatos, e não sabemos. Podemos pensar que sabemos, mas não sabemos. Quero dizer, temos uma ideia, mas, novamente, não sabemos. E, novamente, a verdadeira idéia principal é que precisamos trazê -los para a mesa para ter essas discussões. Então, novamente, então essa é a parte mais importante, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Capaiello. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Não estou tentando me aprofundar muito nesse tópico, mas acho que precisamos assistir com cuidado quando estamos pedindo às pessoas de cor que façam o trabalho não remunerado de nos educar. O racismo é algo que as pessoas brancas tiveram um bom papel, e acho que definitivamente poderíamos pensar em algumas maneiras que podemos fazer melhor com isso, e não pedir às pessoas de cor em Medford que respondam a todas as nossas perguntas e façam todo o trabalho por nós. Então eu só quero isso no registro. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Eu só quero ecoar. Quero ecoar o conselheiro Morell e só quero dizer que acabei de receber uma mensagem de um morador de Medford, não vou colocá -los no local, que disse que há muito ódio no Facebook agora e isso assustou as pessoas desta reunião. Então, eu só de novo, você sabe, o racismo tem muitos impactos diferentes e um deles é quem aparece aqui.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro urso. Vamos ver, alguma outra pergunta do conselho? Algum outro comentário? Ok, vamos ver. Curtis, podemos tentar ativá -lo. Curtis, oi, nome e endereço para o registro, por favor.

[Curtis Tuden]: Obrigado, este é Curtis Tootin na 38 Early Ave em Medford. E eu só queria falar com a questão que você está discutindo sobre como não houve um grande número de pessoas de cor expressando suas opiniões hoje à noite. E eu queria ressaltar que, especialmente devido à pandemia, somos uma cidade tecnologicamente segregada agora. E eu sou um cara branco que tem vários dispositivos e internet muito confiável, mas esse não é o caso de muitas famílias e pessoas que preferem estar aqui. E eu sei que quando estávamos todos em Hormel na vigília, que há um monte de pessoas que não conseguiram fazer hoje à noite que querem ver o progresso na cidade. Então, obrigado por garantir que ele entre na agenda. E espero que as notícias dos passos positivos hoje à noite cheguem a todos os cantos de Medford. Então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Curtis. Alguma outra pergunta ou comentário? Ok, vendo e ouvindo nenhum, por moção de ursos conselheiros, destacados? Destacado. Destacado pelo conselheiro Morell, conforme alterado pelo conselheiro Bears. Funcionário Carnavis, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Sim. Obrigado. Noite do conselho. Sim. Marcas do conselho. Sim. Conselho Morell. Sim. Vou apenas ir Peli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. Assim, o zero afirmativo, o negativo, o movimento passa. 20-407 oferecido pelo Conselho de Prefeitos, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford expresse um pedido para 2680 e um ato em relação à governança municipal durante a emergência Covid-19. Seja ainda mais que o Legislativo altere o texto de 2680 para permitir que os municípios emitam títulos de financiamento de déficit qualificado estatal para fornecer receita Apoiar programas essenciais de fundos gerais ameaçados pela atual crise econômica. Seja ainda mais que o funcionário da cidade encaminhe uma cópia desta resolução para a delegação legislativa do método, bem como o presidente da Câmara, Deleo, o presidente do Senado, Spilka e o governador Baker. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Fico feliz em informar que o projeto passou no final de semana passado, foi assinado. Conversei com o representante Donato também. Uma coisa que a conta permite que a cidade faça é observar fundos especiais de receita e usá -los para despesas gerais de fundos, se necessário. Há também uma variedade de outros itens do orçamento municipal nesse projeto. Então, retiro o artigo, pois não é mais relevante.

[John Falco]: O artigo foi retirado pelo conselheiro Beres. Funcionário Hurtubise, você tem isso? O artigo foi retirado.

[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente, eu tenho como retirado, sim.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: O artigo foi introduzido, Sr. Presidente. Ele foi lido no registro, por isso acredito que, pelas regras do conselho, acho que talvez tenhamos que seguir em frente. Mas de qualquer maneira, acho que essa é uma ladeira muito escorregadia. Agora estamos escrevendo a lei estadual. Eu não acho que isso esteja fora de escopo e alcance para, você sabe, direcionar o Legislativo estadual a alterar projetos de lei e legislação que estão diante deles que serão impactantes para as 351 cidades e vilas. Não podemos nem se endireitar de nossos assuntos em nossa própria casa e estamos lá em cima, dizendo às pessoas na casa do estado o que colocar em contas. Eu não acho que isso seja realmente apropriado ou dentro do escopo da função do Conselho da Cidade, Sr. Presidente. Então, à medida que avançamos, eu pedi que o Presidente do Conselho, Uh, permaneça ciente disso e, hum, assumisse uma posição sobre se esse tipo de ação estará fora de ordem ou permitido no futuro.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Portanto, desde que o artigo foi introduzido, o que faremos é recebê -lo e colocá -lo em arquivo. Assim, por moção de ursos do conselheiro, apoiado pelo conselheiro Knight para receber e colocar em arquivo. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, 0 negativo. O artigo é recebido e colocado em arquivo. 20-408 ser resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que nossos colegas do comitê escolar compartilham conosco a lista reunida de itens projetados para melhorar os resultados dos alunos, conforme discutido em suas reuniões de orçamento, que começaram em fevereiro. Seja ainda mais que o Conselho agradecemos ao Comitê da Escola por trazer essa transparência ao processo de orçamento escolar e que esperamos qualquer informação que possa compartilhar sobre a criticidade e priorização dos itens nesta lista, relacionados a um ano letivo tradicional e / ou ao ano acadêmico antecipado de 2020-2021. Conselheiro urso.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, eu acho que todos Acho que realmente precisamos conversar nesta comunidade sobre necessidade e necessidade não atendida dos serviços essenciais que fornecemos. Sei que o comitê escolar teve um extenso processo orçamentário. Muito disso foi baseado em estar em um prédio escolar e ter uma receita de ano normal. Mas ainda acho que as informações discutidas lá são valiosas para que possamos ver o que os educadores, o que os pais, o que a comunidade está pensando que estamos perdendo e que precisamos. Eu sei que foi referido como uma lista de desejos. Não acho que os especialistas em leitura sejam um item da lista de desejos. Eu acho que essas são necessidades, e eu gostaria que pudéssemos ver a necessidade não atendida, sabendo que talvez não possamos resolvê -lo no orçamento deste ano, mas acho que é importante para esse escopo. Então essa é a intenção disso.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Paris. Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, apoio essa resolução de todo o coração, e gostaria de Alterou -se ainda mais e peça que o Comitê Escolar ou o Superintendente de Escolas ou quem quer que seja que esteja reunindo esse orçamento, provavelmente o superintendente assistente de finanças, nos forneça um rascunho de uma cópia do orçamento desse departamento. Como discutimos anteriormente na reunião, é hora do orçamento, é hora de rolar. Se o departamento escolar tiver um orçamento que foi reunido, precisamos vê -lo, Sr. Presidente. Portanto, se o governo não estiver disposto a nos dar um livro de orçamento inteiro, talvez possamos procurá -los como departamentos individuais, para que possamos nos preparar melhor para esses debates.

[Adam Hurtubise]: Então, eu ofereceria isso na forma de uma emenda, e pediria ao conselho que o chamasse para o segundo.

[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Segundo a moção, Sr. Presidente. Ok, com a moção do conselheiro Rios, apoiado pelo conselheiro Caraviello, conforme alterado pelo conselheiro Knight. Vamos ver, existem outras perguntas ou mais alguém quer falar sobre esse assunto?

[Adam Hurtubise]: Nesse movimento, funcionário, ligue para o rolo. Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Spakali. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim. Assim, o movimento afirmativo, zero, negativo, passa. Comunicações do prefeito. Solicito e recomendo que seu corpo honrado aprove para rescindir parcialmente a apropriação de dinheiro livre De acordo com o artigo do Conselho 19-671 no valor de US $ 87.508,00 para comprar APX-8000XE todos os rádios portáteis da banda e acessórios variados para o corpo de bombeiros. O projeto de rádio está concluído e o valor total gasto foi de US $ 195.250. US $ 195.249,18 para os rádios e acessórios. O dinheiro livre necessário para financiar o projeto Radios era de US $ 120.249,18 e US $ 75.000 foram financiados de um fundo de receita especial de incêndio. O saldo da pré-caixa antes dessa votação foi de US $ 10.431.282. A diretora financeira Aleesha Nunley-Benjamin está presente para responder a quaisquer perguntas, qualquer uma das perguntas do conselho sobre esse assunto. Breanna Lungo-Koehn, prefeito.

[Adam Knight]: Mova a aprovação do artigo, Sr. Presidente. Eu pensei que a explicação era excelente. Segundo.

[John Falco]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelos colegas do conselheiro. Alguma dúvida do conselho?

[Michael Marks]: Algum comentário? Algum comentário? Sr. Presidente, se pudéssemos, temos Alicia conosco. Se ela pudesse fazer uma breve apresentação, Sr. Presidente. Absolutamente. Alicia.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Olá, conselheiros honoráveis. Portanto, o corpo de bombeiros solicitou algum dinheiro gratuito para um projeto de rádio. Eles tinham um fundo de receita especial para equipamentos, que inclui rádios. Isso foi de US $ 75.000. Então eles não precisavam desses US $ 75.000 inicialmente do dinheiro livre. E é por isso que estamos enviando esse dinheiro de volta.

[John Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta? Alguma dúvida do conselho? Marcas de conselheiro?

[Michael Marks]: Sr. Presidente, isso inclui repetidores e outros problemas que o corpo de bombeiros teve preocupações com a comunicação em toda a cidade?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Isso inclui o rádio e os acessórios que eles trouxeram diante de seu corpo honrado com papel 19-671.

[Michael Marks]: Então, você sabe, Alicia, e você pode não saber, mas você sabe onde estamos com os repetidores? Porque esse foi um grande problema. Você sabe, podemos ter todas as atualizações dos rádios, mas sem os repetidores que realmente encaminha a mensagem, as comunicações falham na comunidade, o que é uma preocupação de segurança pública. Então, eu quero ter certeza de que isso também é abordado.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Perguntei ao chefe dos bombeiros sobre seus rádios e ele disse que todos os seus rádios, acessórios e equipamentos estavam completos e feitos. Ele tem tudo o que precisa. Espero que isso cubra repetidores, porque é isso que ele me disse.

[Michael Marks]: Se, se eu for apoiar o jornal hoje à noite, mas se você pudesse verificar com o chefe sobre os repetidores, um problema de longa data por vários anos. Obrigado. Obrigado. Alguma outra pergunta do conselho?

[John Falco]: Alguma outra pergunta do público? Alguém tem perguntas sobre esse assunto?

[Unidentified]: Nate, nome e endereço para registro, por favor. Nate Barrett? Ok, acho que ele tirou a mão.

[John Falco]: Sobre a moção do conselho e eu aconselhamos.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, acho que Sr. Presidente.

[John Falco]: Peço desculpas.

[Michael Marks]: Está tudo bem. Eu acho que só voltou. Eu vejo no fundo. Aqui vamos nós.

[Unidentified]: Vamos tentar novamente.

[John Falco]: Estou tentando.

[Nate Merritt]: Nate Merritt, 373 Riverside Ave. Eu só quero o segundo conselheiro marcas apenas para garantir que o corpo de bombeiros tenha todos os equipamentos de comunicação de que precisa, especialmente com o recente desenvolvimento de todos os grandes complexos de apartamentos da região, especialmente usando 700 rádios de 800 megahertz, como é descrito no artigo. Eles podem ter dificuldade em penetrar mesmo no edifício. Portanto, queremos apenas garantir que eles obtenham o equipamento de que precisam, especialmente com muito mais residentes que podem estar usando os serviços do Corpo de Bombeiros. Você sabe, os repetidores são importantes. Poder de backup, se realmente houver uma emergência para esses repetidores. Só quero ter certeza de que antes de levarmos dinheiro de volta antes do novo orçamento do ano fiscal, eles têm o que precisam. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário? Ele está vendo e ouvindo nenhum. Vamos ver na moção do conselho a noite toda. Destacado por? Segundo, Sr. Presidente. Segundo. Segundo pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento é passado.

[Adam Knight]: Eu acredito que apresentamos um item até o final da reunião, Sr. Presidente. Espero que seus olhos estejam bem descansados ​​e você esteja pronto para começar a ler.

[John Falco]: Não tenho certeza se eles estão bem descansados, mas vou tentar o meu melhor. Então vamos ver.

[Unidentified]: Ok, então isso. Dê -me um minuto.

[John Falco]: Ok, então isso é um aviso de A, na verdade, então, por movimento, precisamos tirar isso da mesa, certo, o funcionário Hurtubise? Motion para tirar da mesa, Sr. Presidente. Sob a moção do vice-presidente Caraviello, apoiado pela aparição do conselho para retirar o artigo 20-042 da tabela. Funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Senado afirmativo. Esta é uma audiência pública?

[Adam Hurtubise]: Você me instruiu a colocar a ordenança na agenda para consideração. A audiência pública, acredito, vem depois, depois que o Conselho de Desenvolvimento da Comunidade o ouvir, porque você queria que eu o colocasse para poder votar na primeira leitura ou encaminhá -lo ao Conselho de Desenvolvimento da Comunidade. Esse foi o diretor do comitê da semana passada.

[John Falco]: Correct. Just the way it fell on the page, I just wanted to make sure I was doing it right. 20-042 in the ordinance amending the revised ordinances of the city of Medford zoning relative to adult use marijuana. Be it resolved by the city council of the city of Medford as follows. The revised ordinances of the city of Medford. So when I say X, that means it hasn't really been slotted into a position yet. So that'll be renumbered once it goes to, once it gets passed. City Method X, B, and R hereby amended by inserting the following to section X at the end of article X as follows. Whereas by vote of the state election on November 8, 2016, the voters of the Commonwealth approved legislation regulating commerce in marijuana. marijuana accessories and marijuana products, and for the taxation of proceeds from sales of such products. It was authorized cities and towns to adopt reasonable restrictions on the time, place, and manner of operating marijuana business, and whereas currently the City of Manfred Code of Ordinance does not specify the license requirements for persons or entities seeking to operate adult-use marijuana establishments in the city and whereas the legislature, the commonwealth has determined that cities and towns in Massachusetts should not be permitted to outright prohibit adult-use marijuana facilities without a citywide referendum vote. Whereas the licensing commission of the city of Manford may grant local licenses for adult-use marijuana establishments regulated under Section 3 of Chapter 94G of the General Laws in 935 CMR 500. Therefore, be it adopted by the Medford City Council in session assembled that the below listed sections of the Medford Code of Ordinances are hereby amended and created as identified. Section XX, purpose and intent applicability. A, purpose, intent, purpose and intent and applicability. Number one, purpose and intent. The purpose and intent of this ordinance is to provide for adult use of marijuana establishments in the city of Medford in accordance with general law chapter 94 G and its implementing regulations at 930. 935 CMR 500. It is the aim of this ordinance to minimize any adverse impacts that marijuana establishments may have on adjacent or nearby properties and to provide standards for the placement, design, siting, safety, security, monitoring, modification and discontinuance of marijuana establishment subject to reasonable conditions aimed to protect public health, safety and welfare. This ordinance is intended to be used in conjunction with other applicable ordinances of the city of Medford that are designed to encourage appropriate land use and impose reasonable safeguards to govern the time, place and manner of marijuana establishment operations. and any business dealings in marijuana accessories in such as fashion to protect public health, safety, well-being, and minimize undue impacts of the natural environment. Two, applicability. The ordinance applies to all marijuana establishments, including marijuana cultivators, craft marijuana cooperatives, marijuana product manufacturers, marijuana microbusinesses, independent testing laboratories, marijuana retailers, marijuana transporters, marijuana research facilities, delivery only licenses, and medical marijuana treatment centers licensed by The commonwealth pursuant to general laws chapter 94G and chapter 941. Nothing in this ordinance shall be construed to supersede federal and state laws or regulations governing the sale and distribution of marijuana. Section XX definitions, A definitions. The following definitions consistent with general law chapter 94G, the general law chapter 941, and the Cannabis Control Commission implementing regulations 935 CMR 500.002 and 935 CMR 501.002 shall apply in the interpretation and enforcement of this section. Number one, Cannabis Control Commission. The Massachusetts Cannabis Control Commission established by general law chapter 10, section 76 orders representatives with authority to implement the state marijuana laws. Two, Kraft Marijuana Cooperative. A marijuana cultivator comprised of residents of the Commonwealth and organized as a limited liability company, limited liability partnership, or cooperative corporation under the laws of the Commonwealth. A cooperative license to cultivate, obtain, manufacture, process, package, and brand cannabis or marijuana products to transport marijuana to marijuana establishments, but not to consumers. A craft marijuana cooperative is a type of marijuana cultivator. Three, delivery only licensee, an entity that is authorized to deliver directly to consumers from a marijuana retailer or registered qualifying patients or caregivers from a medical marijuana treatment center, MTC, and that does not provide a retail location accessible to the public. Four, independent testing laboratory, a laboratory that is licensed or registered by the Cannabis Control Commission and is a currently in validly licensed under 935 CMR 500.001. Application requirements were formally validly registered by the Commission B, accredited to the most current international organization for standardization 17025 by a third party accrediting body that is a signatory to the International Laboratory Accreditation Corporation Mutual recognition arrangement or that is otherwise approved by the commission. C, independent financially from any medical marijuana treatment center or any licensee or marijuana establishment for which it conducts a test. And D, qualified to test marijuana in compliance with regulations promulgated by the commission. Excuse me. Marijuana, all parts or any plants of the genus cannabis not expected below in whether growing or not, the seeds thereof in resident extracted from any part of the plant in every compound manufactured, solid derivative mixture or preparation of the plant, its seeds or resident including tetrahydrocannabal is defined in general law chapter 94 C section one provided however that marijuana shall not include. I the mature stocks of the plant fiber produced from the stocks oil or cake made from the seeds of the plant Any other compound manufacture salt derivative? mixture or preparation of the mature stocks fiber oil or cake made from the seeds of the plant or sterilized seed of the plant that is incapable of germination Two, hemp, or three, the weight of any other ingredient combined with marijuana to prepare topical or oral administrations, food, drink, or other products. Six, marijuana cultivator, an entity licensed to cultivate, process, and package marijuana and to transfer marijuana to other marijuana establishments, but not to customers. Seven, marijuana establishment and marijuana cultivated, craft marijuana, cooperative marijuana, product manufacturer, marijuana micro-business, independent testing laboratory, marijuana retailers, marijuana transporter, delivery only licensing, marijuana research facility, or any other type of licensed marijuana related business, including a medical marijuana treatment center, MTC. Eight, marijuana product manufacturer. An entity licensed to obtain, manufacture, process and package marijuana and marijuana products to deliver marijuana and marijuana products to marijuana establishments and to transfer marijuana and marijuana products to other marijuana establishments but not to customers. Marijuana Retailer. An entity licensed to purchase and transport marijuana and marijuana products from marijuana establishments and to transfer a sale, otherwise transfer this product to marijuana establishments and to sell to consumers. Marijuana retailers are prohibited from offering marijuana or marijuana products from the purpose of onsite social consumption on the premises of a marijuana establishment. 10, marijuana transporter, an entity not otherwise licensed by the Cannabis Control Commission that is licensed to purchase, obtain, and possess marijuana and marijuana products solely for the purpose of transporting temporary storage, sale, and distribution to marijuana establishments, but not for sale to consumers. 11, marijuana research facility, an entity licensed to engage in research projects by the Cannabis Control Commission. 12, microbusiness, a collected marijuana operation that can be either a tier one marijuana cultivator or marijuana product manufacturer or both in compliance with 935 CMR 500.000 operating procedures for each license and in a receipt of a delivery endorsement issued by the Cannabis Control Commission may deliver marijuana or marijuana products produced at the licensed location directly to consumers in compliance with the established regulatory requirements for retail sale as relates to delivery. A microbusiness that is a product manufacturer may purchase no more than 2,000 pounds of marijuana per year from other marijuana establishments for the purpose of marijuana product manufacturing. 13, special permit. A special permit issued by the special permit granting authority to a marijuana establishment in accordance with the standards set forth in this ordinance and the general criteria for granting a special permit contained in section XX of the revised zoning ordinance of the city of Medford. A special permit issued under this ordinance shall be for a term of five years from the date of the marijuana establishment commences operations unless sooner revoked or forfeited. At the expiration of the term of the holder term a holder may apply for renewal according to the process established by the special permit granting authority. 14 special permit holder the person persons or entity who desires to operate a marijuana establishment in the city of Medford and who is who has received a special permit issued by the special permit granting authority to operate a marijuana establishment in accordance with the standards set forth in this ordinance and the general criteria for granting a special permit contained in section XX of the revised zoning ordinance of the city of Medford. 15, special permit granting authority, the zoning board of appeals of the city of Medford. 16, host community agreement, an agreement negotiated and executed between an applicant who proposes to locate in marijuana establishment in the City of Method and the City in accordance with General Laws, Chapter 94G, Section 3D. Section XX, Special Permit Granting Authority, Special Permit Requirements, Special Permit Granting Authority. A, the Zoning Board of Appeals shall be the Special Permit Granting Authority in the City of Method and may grant a special permit for marijuana establishments in accordance with the standard set forth in the ordinance in the general criteria for breaking a special permit contained in section XX of the revised zoning ordinance of the city of Metro. The B requirement to apply for a special permit shall be set by the building commissioner. B requirements. Number one, it shall be unlawful for any person or entity to operate a marijuana establishment without obtaining a special permit from the special permit granting authority to operate pursuant to the requirements of this ordinance. Two, a separate special permit is required for each different marijuana establishment defined in section XX above. In the case that one or more different types of marijuana establishments are proposed, each establishment type shall require a special permit as defined in the ordinance. Three, an applicant shall be eligible to apply for a special permit upon receipt of the recommendation from the Cannabis Advisory Committee in accordance with Section XX of the General Ordinance. No special permit shall be issued until an applicant has successfully negotiated a host community agreement with the city. Four, the special permit requirements set forth in this ordinance shall be in addition to and not in lieu of any other licensing and permitting requirements imposed by any other federal, state, or local law or required by the special permit granting authority. Five, the issuance of a special permit pursuant this ordinance does not create an exception, defense, or immunity to any person or entity in regard to any potential criminal liability the personal entity may have for the production, distribution, or possession of marijuana. Six, a special permit issued for a marijuana establishment is not transferable nor assignable to a different location or to a different type of marijuana establishment. Section XX, General and Operational Provisions, A, general provisions. One, the following provisions apply to all marijuana establishments as defined above in general law chapter 94G, GLC941 in subsection XX of this ordinance. including marijuana cultivators, crack marijuana cooperatives, marijuana product manufacturers, marijuana micro-businesses, independent testing laboratories, marijuana retailers, marijuana transporters, marijuana research facilities, delivery-only licenses, and medical marijuana treatment centers. Two, marijuana establishments shall comply with applicable state and local laws, regulations, ordinances, codes, conditions, and agreements with the city, including but not limited to general law chapter 94G, general law chapter 94I, 935 CMR 500.000, 935 CMR 501.000, the revised ordinances of the city of Medford, the city of Medford zoning ordinance, all applicable city building fire prevention, police and health codes, regulations and standards. Any conditions imposed, on licenses and permits held by the marijuana establishment, including but not limited to those imposed by the Special Permit Granting Authority in agreements between the marijuana establishment and the City of Medford, including host community agreements. Excuse me. Number three, marijuana establishments shall maintain all permits and licenses required by state and local laws. Any actions avoiding the Cannabis Control Commission's license by operation of law, including including due to cessation of operations, failure to become operational within the permanent time or relocation without Cannabis Control Commission approval and any revocation or suspension of the marijuana establishment's Cannabis Control Commission license shall result in a suspension of the special permit pending hearing or the opportunity therefore afforded to the marijuana establishment and pending further determination by the Zoning Board of Appeals of by the city of Medford. Four, all taxes and charges owed to the city must be paid on a current basis. The city must place a lien, and may place a lien, on the property or any person or entity who has an outstanding balance due. The city, for any fee, charge, or tax, which balance is at least three months past due, the city has adopted the provisions of general law chapter 40, section 57. B, operational provisions. One, security plan operations and management plan and emergency response plan, disposal of odor, disposal and odor control plan. A, security plan. I, an applicant for a special permit pursuant to this ordinance shall at least 30 days prior to the public hearing on the application submit a security plan to the chief of police of the city of Medford describing adequate and proper security at the premises so as to avoid, deter and prevent illegal activities from taking place upon or about the applicant's premises, and to demonstrate that there is limited undue burden on city public safety resources as a result of the proposed business prior to the issuance of a certificate of occupancy, and two, The security plan shall include the details at all security measures for the site and transportation of marijuana and marijuana products to and from on-site premises to ensure the safety of employees and the public and to protect the premises property from theft or other criminal activity. The applicant shall meet with the chief of police or his designee regarding the applicant's security plan prior to the issuance of a special permit. B, operation of management plan. An applicant for a special permit pursuant to this ordinance shall submit an operation and management plan to the special permit governing authority, which shall include but not be limited to the following elements. Organizational structure, location, property, description, hours of operation and staffing, description and proposed operations, distribution practices, employee safety, general compliance, fire prevention, sanitation requirements, electrical system overview, proposed energy demand, and proposed electrical demand offsets. Ventilation system and air quality, proposed water system and utility demand prior to the issuance of a building permit, and proposed traffic mitigation and parking plans. The applicant shall additionally provide the building commissioner and the director of the City of Medford Health Department copies of all documents submitted under this section for review and comment. The emergency response plan. An applicant for a special permit pursuant to the ordinance shall submit proposed emergency response plan to the special permit granting authority. It shall meet with the fire chief of the city of Medford and the police chief of the city of Medford prior to the public hearing to discuss and identify emergency plans. contingency plans for the site prior to the issuance of a certificate of occupancy. The emergency response plan shall include, but not be limited to, a description of the work tasks and activities to take place on the premises and its plan. to implement proper protocols and to take proper steps so as to prevent hazardous activities from taking place upon or about the premises. A written emergency response plan shall be filed with the Medford Fire Department and Medford Police Department pursuant to Mass General Law AC94G section 12. Marijuana establishments shall comply with 527 CMR 1.00 It was Chapter 38 of NFPA Number 1, 2018, as they may be amended and as applicable. D, disposal and odor control plans. An applicant for a special permit pursuant to this ordinance shall submit plans for waste disposal, trash pickup, and rubbish removal that serve the metal water establishment. All trash pickup and rubbish removal shall be provided by a private rubbish removal service and the city of Medford shall not be required to provide any trash pickup or rubbish removal for the marijuana establishment. The marijuana establishment shall comply with all applicable federal, state and local laws, regulations, rules and ordinances pertaining to the disposal of trash or refuse. from the marijuana establishment and any other conditions required by the director of the City of Medford Health Department. This shall include, but not be limited to, Massachusetts waste disposal regulations set forth in 310 CMR 19.017. An applicant for a special permit to engage in cultivation or product manufacturing pursuant to this ordinance shall submit an odor control plan that provides for proper and adequate ventilation at such facilities in such a manner as so to prevent pesticides, insecticides, or other chemicals used in the cultivation or processing of marijuana or marijuana-related products from being dispersed or released outside the facilities, all resulting in odors, smoke, vapors, fumes, gases, and particulate matter from marijuana or its processing or cultivation shall be effectively confined to the premises or so disposed of so as to avoid any air pollution and so that no odor or marijuana or its processing can be detected by a person with an unimpaired and otherwise normal sense of smell at the exterior of the facility or at any adjoining adjoining use of property, and to minimize any adverse impacts on human beings, the environment, and abutting properties from odor-emitting activities to be conducted on site. The applicant shall additionally provide the Director of the City of Medford Health Department copies of all documents submitted under this section of for review and comment. environmental impact plan. An impact for a special permit pursuant to this ordinance shall submit a plan to reduce the impact of its intended activity on the environment. The applicant shall additionally provide the director of the energy and environment of the city of Medford copies of all documents submitted under this section for review in comment. to retail marijuana establishments shall not be managed by any person other than the licensee or their assigned. Such licensee or assigned shall be on the premises during regular hours of operation and responsible for all activities within the licensed business and shall provide up-to-date emergency contact information for the city or a city of Medford police fire and building department to have on file. Three, on-site social consumption of marijuana is prohibited at all marijuana establishments as are vending machines and other self-service devices. Four, pursuant to General Law 94G, Section 5B.3, a marijuana establishment shall not be located within 500 feet of a pre-existing public or private school providing education in kindergarten, or any grades one through 12. The 500 foot distance shall be measured in a straight line from the nearest point of the property line in question to the nearest point of the property line where the marijuana establishment is or will be located. Five, all marijuana establishments license operations shall be conducted within a building at a fixed location. A marijuana establishment shall not be located in a trailer, storage free container. motor vehicle or other similar movable enclosure. Six, the marijuana establishment may only be involved in the use permitted by its definition. Retail marijuana establishments may only be located in buildings with other uses, including other types of marijuana establishments, if the marijuana establishment is separated by four walls from other use. 7. All aspects of marijuana establishment relative to the cultivation, possession, processing, manufacture, sale, distribution, dispensing, or administration of marijuana, marijuana products, or related supplies must take place at a fixed location within a fully enclosed building and shall not be visible from the exterior of the building. 8. Marijuana establishments may cultivate, process, test, store, and manufacture marijuana or marijuana products only within an area that is enclosed and secured in a manner that prevents access by persons not permitted by the marijuana establishment to access the area. The hours of operation of the marijuana establishments in all standards or requirements relating to exterior signs and advertisements shall be those that are set by the marijuana's establishment's host community agreement with the city. 10. Marijuana establishments shall ensure that their hours in methods of transportation or products shall not be a detriment or be a nuisance to the surrounding area in nearby uses. 11, marijuana establishments shall not permit any disorder, disturbance, nuisance, or illegality under state or local law of any kind on the premises. 12, marijuana establishment operations shall not result in illegal distribution under state or local law of marijuana obtained from the marijuana establishment or in use of marijuana in any manner that violates state or local law. 13, marijuana establishment. operations shall not create nuisance conditions in parking areas, sidewalks, streets, in areas surrounding the premises and adjacent properties. Nuisance includes but is not limited to disturbances of the peace, open public consumption of marijuana, excessive pedestrian or vehicular traffic, odors emanating from the marijuana's establishment's premises, electrical lighting, illegal drug activity in the state or local law, harassment of passerby, excessive littering, excessive loitering, illegal parking, excessive loud noises, excessive citation for violations of state traffic laws and regulations, and or transportation division rules and regulations, queuing of patrons, vehicular or pedestrian in or other obstructions of the public way, sidewalks and streets, collisions between vehicles, bicyclists and pedestrians, lewd conduct or police detentions and arrests. Fourteen, marijuana establishments may be subject to and announce unscheduled periodic inspections of its premises by the building commissioner or designee. including an agent from the building health police and fire departments, which when conducted by the police department shall be by a sworn police officer holding the rank of sergeant or higher at any time during the normal business hours to determine the marijuana establishment's compliance with the requirements of applicable state and local laws, regulations, and codes. 15, marijuana establishments are prohibited from use of the onsite self-service displays. Self-service displays are defined to mean displays from which customers may select marijuana or marijuana products without assistance from an employee or store personnel, including vending machines. 16, all business signage shall be subject to the requirements to be promulgated by the Cannabis Control Commission, the signed ordinance set forth by the revised ordinance of the City of Medford, and is set forth by the host community agreement. 17, no drive-thru service shall be permitted at a marijuana establishment. 18, no outside storage of marijuana and marijuana products or related suppliers is permitted. 18, no outside storage of marijuana products or related supplies is permitted. 19, the consumption of marijuana in the interior or exterior of the premises is not permitted. No marijuana or marijuana products shall be smoked, eaten, or otherwise consumed or ingested on the premises where sold. All marijuana establishments permitted in the city of Medford shall comply with all state and local laws, rules, and regulations governing the smoking of tobacco. 20, A marijuana establishment and the owners of the premises where the marijuana establishment is located shall comply with the provisions of General Law Chapter 40, Section 57. 21, a marijuana establishment shall be required to remove all marijuana and marijuana products by the earlier of A, prior to surrendering its state-issued license or B, within one month of ceasing operations. Section XX, Application Procedure and Submission Requirements. A, Application Procedure and Submission Requirements. An applicant for a special permit shall submit a standard application will form along with all materials as required by the Special Permit Renting Authority. In addition, each applicant shall submit the following materials. One, payment for publication and mailing of notice of the date, time, and place of the hearing of the petition for a special permit before a special permit granting authority to the owners of all property within 750 feet of the property line. of the location of the marijuana establishment as it appears on the most recent tax list maintained by the assessor's office of the city of Medford. The city shall also provide notice generally to the residents of the city of Medford by way of telephone call or text message that uses a computerized auto dialer to deliver a prerecorded message of its equivalent no less than 14 days prior to the hearing on a petition for a special permit setting forth the date, time, and place of the hearing. The applicant shall be responsible for any costs associated with such notice. to the applicant shall submit proof of site control in right to use the premises proposed for the marijuana establishment in making included deed notarized statement from the property owner in a copy of the lease agreement or a real estate contract contingent upon successful licensing or a letter of intent by the owner of the premises indicating intent to lease the premises to the applicant contingent upon successful permitting. Three, in addition to complying with any other state or city requirement related to good character and criminal background, any person or entity proposed to have interest in a license to operate a marijuana establishment shall not have committed any marijuana licensing violation affecting public safety or receiving any suspension or revocation of any other state or local marijuana business licenses. Four, a statement signed by the applicant's chief executive officer disclosing all of its designated owners, including officers, directors, partners, managers, or other similarly situated individuals. If any of the above are entities rather than persons, the applicant must disclose the identity and current contact information for all responsible individuals. Five, a detailed description of the proposed activities to occur on site in relation to the standard special permit criteria set out in section XX of the zoning ordinance of the city of Medford and specific requirements set forth in this chapter. Six, the applicant shall submit a security plan to the Medford police chief to demonstrate that there is limited undue burden on the city's public safety officials as a result of the proposed business prior to the issuance of a certificate of occupancy. excuse me, seven, the applicant shall submit an operation and management plan with an additional copy to the building commissioner and the director of, director of the board of health. Eight, the applicant shall submit a copy of an emergency response plan with an additional copy to the police chief and the fire chief of the city of Medford. Nine, the applicant shall submit a copy of the disposal in odor control plan with an additional copy to the director of health of the health department. Section XX, the special permit findings and specific requirements for various facilities. A, special permit findings. In addition to the findings of the special permit in section XX of the zoning ordinance, the special permit granting authority must also make the following findings. One, the applicant demonstrates that the marijuana establishment will meet all of the permitting requirements of the applicable agencies within the commonwealth. It will be in compliance with all applicable state laws and regulations including but not limited to MGLAC 94G section 12 general marijuana establishment operation. Two, the applicant has satisfied all of the conditions and requirements of this section and other applicable sections of the zoning ordinance in any applicable city ordinances. Three, the facility provides adequate security measures to ensure that there are not direct threats to the health or safety of employees, staff or members of the public in that storage and location of confirmation is adequately secured. Four, the marijuana establishment does not derogate from the purposes and intent of this section in the zoning ordinance. Five, the application information submitted is adequate to the special permit granting authority to consider approving the special permit request. Six, the proposed establishment is designed to minimize any adverse impacts on human beings, the environment and abutting properties. Seven, the security plan provides sufficient assurance that adequate security controls have been implemented to ensure the protection of the public health and safety during hours of operation and that any marijuana or marijuana related products are adequately secured on site or via delivery. Eight, the operation and management plan includes all required components and can be implemented to meet the requirements of this section. Nine, the emergency response plan includes all required components and can be implemented to meet the requirements of this section. 10, disposal in order control plans includes all required components and can be implemented to meet the requirements of this section. 11, the special permit granting authority may require a marijuana establishment to post a bond or other resources held in an escrow account an amount sufficient to adequately support the dismantling and winding down of the marijuana establishment. 12, no special permit shall be issued by the special permit granting authority zoning until an applicant has submitted proof of an executed host community agreement with the city of Medford. B, requirements specific to marijuana cultivation facility. As the cultivation and processing of marijuana is not considered agricultural under General Law, Chapter 128, Section 1A, and is subject to General Law, Chapter 94G, Section 12, the following restrictions to ensure the health, safety, well-being of the public and to limit undue impacts on the natural environment as it relates to cultivation shall apply. One, all marijuana cultivators shall use high-efficiency lights and equipment to limit energy and water usage demand. Two, all marijuana cultivators shall use LEDs for all fixtures except for those that are used in flowering rooms. High pressure sodium grow lights may be used for no more than 50% of the total square footage of the cultivation area to maximize flowering conditions and limit electricity demand. Three, no pesticides, insecticides, or other chemicals shall be used in the cultivation of marijuana. Marijuana cultivators shall be used Marijuana cultivators shall use the best practices to prevent pests and contamination as set forth in 935 CMR 500.1209. Four, marijuana cultivators shall comply with all regulations that may be promulgated by the Cannabis Control Commission. C, requirements specific to marijuana product manufacturers. Marijuana product manufacturers shall be subject to general law chapter 94g section 12 in the following restrictions to ensure the health, safety, and well-being of the public and limit any undue impacts of the natural environment as it relates to manufacturing shall apply. One, all marijuana product manufacturers shall use high efficiency lights and manufacturing equipment to limit energy and water usage demand. Two, all marijuana product manufacturers shall comply with all regulations that may be promulgated by the Cannabis Control Commission. D, requirements specific to independent testing laboratories. One, all independent testing laboratories shall use high-efficiency lights and equipment to limit energy and water usage demand. Two, independent testing laboratories shall be subject to the requirements of General Law Chapter 94G, Section 15, and any regulations that the Cannabis Control Commission may promulgate there under to ensure there are no undue impacts on the health, safety, and well-being of the public. E, requirements specific to Manor Water Retailers. Manor Water Retailers shall be subject to General Law, Chapter 94G, Section 12, and the following restrictions to ensure that there are no undue impacts on the health, safety, and well-being of the public. One, as defined in General Law, Chapter 94G, the number of Manor Water Establishments shall be limited to no more than 20% of the number of licenses issued within the city for the retail sale of alcoholic beverages not to be drunk on the premises where sold under general law chapter 138 section 15. In accordance with general law chapter 94g on the effective date of this ordinance the number of marijuana retailers shall be limited to no more than three. All marijuana retailers shall comply with all regulations that may be promulgated by the Cannabis Control Commission. Marijuana retailers shall not sell marijuana or permit marijuana as defined herein to be sold to a person under the minimum legal sales age or give gift or transfer of marijuana or marijuana products as defined herein to a person under the minimum legal sales age. For marijuana retailers, when selling or distributing marijuana or marijuana products as defined herein, shall verify the age of the purchaser by means of a valid government issued photographic identification containing the various date of birth and showing that the purchaser is 21 years of age or older. Five, all retail sales of marijuana or marijuana products shall be face-to-face between the seller and the buyer and occur only at the permitted location. Six, marijuana retailers should only be permitted in the C2 or industrial zoning districts as specified in the table of uses. Marijuana retailers shall not exceed 10,000 square feet in retail floor space. Section XX, unlawful acts compliance severability. A, unlawful acts. Number one, it shall be unlawful for any person to operate any marijuana establishment the city in the city without a valid license issued by the state licensing authority under general law chapter 94 G. Two, when a marijuana establishment has received a renewal license from the state, the business shall submit a copy to the city clerk, chief of police, fire chief, building commissioner, and director of the board of health within 30 days of receipt. Three, it shall be unlawful for any person to operate any marijuana establishment without a special permit from the special permit granting authority. Four, no person shall gift marijuana or marijuana products to a consumer contingent upon the sale of any other products. Five, no person shall accept or redeem, offer to accept or redeem or cause or hire any person to accept or redeem or offer to accept or redeem any coupon that provides marijuana or a marijuana product without charge. B, compliance, a special permit held by a marijuana establishment under this ordinance is conditional on the holder's continued compliance with all requirements and conditions that apply to the special permit into its compliance with all applicable local ordinances, state and federal laws and regulations. A violation by a marijuana establishment that holds a special permit of all requirements and conditions that applied to the special permit in with all applicable local ordinances, state and federal laws and regulations shall be good cause for, it may result in a penalty of $300 per violation. Each day the violation continues shall be deemed a separate offense. C, separability. If any provision of this section is invalidated by subsequent legislation or regulation or held to be invalid by a court of competent jurisdiction, then such provision shall be considered separately and apart from the remaining provisions which shall remain in full force and effect.

[SPEAKER_13]: Obrigado. Fiquei sem água na minha página dois. Você pode repetir isso?

[Adam Knight]: Motion para encaminhar o Conselho de Desenvolvimento Comunitário de acordo com o capítulo 48, seção cinco.

[Zac Bears]: Segundo, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado. Naquela moção oferecida pelo conselheiro Knight, apoiado por, foi o vice -presidente Caraviello? Sim, senhor. Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Sim. Eu não entendi isso. Você pode repetir isso, por favor? Que parte? A coisa toda, Sr. Presidente.

[Zac Bears]: Conselheiro Knight. O conselheiro Knight venceu você, conselheiro Marks. Oh, ele fez. Desculpe. Desculpe.

[Richard Caraviello]: Ei, montamos uma pizza enquanto você estava esperando.

[Zac Bears]: Ei, eu mudei minha camisa.

[Adam Hurtubise]: Oh, obrigado. Coloquei uma pizza, mas comi uma pizza inteira enquanto ouvia isso.

[John Falco]: questões. Antes de eu chamar o balconista, há alguma dúvida ou comentário do conselho ou do público em geral? Nate Merritt, nome e endereço para o registro.

[Nate Merritt]: Especificamente, é na verdade no final, página 20, seção 5b, conformidade, onde afirma que a conformidade com a lei federal, pois, como ainda estou ciente, a menos que esteja errado, essa distribuição de maconha ainda não está em conformidade com a lei federal. Você só quer apertar o idioma para não permitir que alguém configure um estabelecimento e depois que eles tenham problemas. Isso é tudo, obrigado. Obrigado. Além do federal, sinto muito, além desse item, havia uma semelhante ao longo da página seis no topo. Há algo que diz que isso não deve substituir a lei federal, embora todo o conteúdo nele seja. É evitado na página 14 na seção 12 lá. Eles não mencionam a lei federal, mas você mencionou a lei estadual e local? Então, você pode querer alguém dar uma olhada e apertar o idioma.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, Sr. Presidente, se pudermos se referir ao KP antes da nossa segunda leitura da lei do KP.

[John Falco]: Sim. Então, então, para que possamos passar hoje à noite, enviá -lo para a placa de CD e depois KP. Hoje à noite é a terceira leitura? Hoje é esta é a primeira leitura. Sim. Desculpe. Conselho de Informação Noite do Conselho.

[Adam Knight]: É uma emenda de zoneamento, Sr. Presidente. Portanto, a primeira leitura é que apresentamos este artigo hoje à noite, mas por lei, temos que enviá -lo para o quadro de CD. Isso promulgaria o processo de audiência pública, onde, uma vez que o conselho do CD o receber, o conselho e o conselho do CD precisam manter uma audiência pública e o conselho do CD seria obrigado a reportar de volta. Suas descobertas para o Conselho e o Conselho seriam impedidas de votar na medida até que o Conselho de CD nos fornece essas informações ou acho que foram três semanas após o final de sua audiência pública. Portanto, esta não é a ordenança típica com três leituras, porque é uma emenda de zoneamento, ela precisa passar pela placa do CD. Portanto, o conselho não teria, você sabe, uma primeira leitura e anúncio e, em seguida, uma terceira leitura, seria enviada para a placa do CD, ter uma audiência pública, o CD Board tem uma audiência pública nos fornece com seus Recomendação, encerramos nossa audiência pública que tenha um certo período definido para deliberar.

[Michael Marks]: Para que possamos fazer a mudança depois disso, então.

[Adam Knight]: Sim, mas entre os 40 anos, são quatro votos para decolar para ir ao quadro de CD, mas cinco votos a serem aprovados. E você pode mudar o idioma após a placa do CD, porque a idéia é que eles terão uma audiência pública e fazem uma recomendação sobre o idioma, certo?

[Unidentified]: Sim. Parece bom.

[John Falco]: Ok, então há uma moção no chão e a moção foi, desculpe -me, a moção foi feita pelo conselheiro Knight?

[Richard Caraviello]: Sim, eu apoiei, Sr. Presidente.

[John Falco]: Na moção do conselheiro Knight, apoiado pelo vice -presidente Caraviello, funcionário, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim, sou afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. Sr. Clerk, temos relatório do comitê, seus relatórios do comitê são apenas os registros.

[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente, na verdade, completei um relatório do comitê, mas nunca fiz a entrada na agenda. Então eu não. Então, eu quero dizer, tenho um relatório do comitê da semana passada ou você pode apenas colocá -lo. Na verdade, você não precisa mesa, não está na agenda.

[John Falco]: Sim, está na agenda. Vamos aceitar na próxima semana.

[Adam Hurtubise]: Obrigado, Sr. Clark.

[John Falco]: Acho que devemos ficar um pouco mais.

[Adam Hurtubise]: Acredito que o último item, então, os dois últimos itens são registros e adiamentos neste momento.

[John Falco]: Sim, então os registros, vamos ver aqui. Os registros da reunião de 2 de junho de 2020 foram aprovados para o conselheiro Knight. Conselheiro Knight, como você encontrou esses registros?

[Adam Knight]: Não é uma chance. Tabe -os por favor, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Você poderia ter lido enquanto Johnny estava lendo a ordenança.

[Adam Knight]: Eu estava tirando uma soneca.

[SPEAKER_13]: Bem, muito obrigado. Pode parecer sobre mim, água e tosse. Obrigado, Jack.

[Richard Caraviello]: Eu trouxe uma bebida para você.

[John Falco]: É água. Multar. Sob a moção do conselheiro Knight para colocar os registros, apoiei o vice -presidente Caraviello, funcionário Kurtabese. Por favor, ligue para o rolo.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Não. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Não. Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo. O registro está na mesa. Existe uma reunião para adiar? Existe uma moção para adiar?

[Michael Marks]: Não. Moção para adiar, Sr. Presidente. Há uma reunião para adiar. Este.

[John Falco]: Sobre a moção do conselheiro, para adiar a reunião, apoiada pelo conselheiro Morell. Funcionário, ligue para o rolo. Conselheiro urso.

[Adam Hurtubise]: Sim. Vice -presidente Caraviello. Não. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[John Falco]: Sim, é afirmativo. Um no negativo. A reunião é adiada. Obrigado. Boa noite. Estar seguro. Obrigado.



De volta a todas as transcrições